Translation of "Permaneció" in French

0.004 sec.

Examples of using "Permaneció" in a sentence and their french translations:

Él permaneció mudo.

Il est resté silencieux.

Él permaneció callado todo el día.

Il resta silencieux toute la journée.

Ella permaneció soltera toda su vida.

- Elle a fini vieille fille.
- Elle est restée célibataire toute sa vie.
- Elle resta toute sa vie célibataire.

Sintiéndose enfermo, él permaneció en reposo.

Se sentant malade, il resta au repos.

Permaneció en silencio durante la comida.

Il resta silencieux pendant le repas.

Tom permaneció soltero toda su vida.

Tom est resté célibataire toute sa vie.

El termómetro permaneció a 15 grados.

Le thermomètre est resté à 15 degrés.

Y permaneció oculta hasta el siglo XX.

Elle est nous restée secrète jusqu’au 20e siècle.

La puerta permaneció cerrada todo el día.

La porte est restée fermée toute la journée.

Pero no permaneció en desgracia por mucho tiempo.

Mais il n'est pas resté longtemps en disgrâce.

Permaneció soltero hasta el fin de sus días.

Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours.

La luz lo cegó, por un momento permaneció inmóvil.

La lumière l’éblouissait, il resta quelque temps immobile.

En junio 11, Soult, por razones desconocidas, permaneció en Avesnes.

Le 11 juin, Soult, pour des raisons inconnues, est resté à Avesnes.

Murat permaneció con el ejército durante la retirada de Moscú,

Murat est resté avec l'armée pendant la retraite de Moscou,

Durante los Cien Días, Macdonald permaneció leal al Rey e intentó reunir

Pendant les cent jours, Macdonald est resté fidèle au roi et a tenté de rallier des

- Ella permaneció soltera toda su vida.
- Ella estuvo sola toda su vida.

- Elle a fini vieille fille.
- Elle est restée célibataire toute sa vie.
- Elle resta toute sa vie célibataire.

David permaneció en el andén mientras el tren estuvo a la vista.

David resta sur le quai alors que le train était en vue.

Tras la abdicación de Napoleón, Suchet permaneció invicto, todavía sosteniendo la frontera francesa.

Sur l'abdication de Napoléon, Suchet est resté invaincu, tenant toujours la frontière française.

Pero, como probaría el tiempo, su lealtad permaneció en Francia, no en Napoleón.

Mais comme le temps le prouvera, sa loyauté restait à la France, non à Napoléon.

Solo una de las 2000 casas con entramado de madera permaneció en pie.

Seule une des 2000 maisons à colombages est restée debout.

Pero permaneció en el campo, dirigiendo el ataque ... que, en última instancia, tuvo éxito.

mais est resté sur le terrain, dirigeant l'attaque… qui a finalement réussi.

Esta unidad pronto se disolvió, pero Bessières permaneció en París, y estaba entre los soldados que

Cette unité fut bientôt dissoute, mais Bessières resta à Paris, et faisait partie des soldats

El retraso fue causado porque Soult permaneció en Avesnes, y la confusión causada por las dos órdenes.

Le retard a été causé par le fait que Soult a resté à Avesnes et par la confusion provoquée par les deux ordres.

La joven, asistida por Tom, permaneció unos momentos sin hablar, mirando a la isla que desaparecía en el horizonte.

La jeune fille, soutenue par Tom, demeura quelques instants sans parler, regardant l'ile qui fuyait dans le lointain.