Translation of "Particular" in French

0.006 sec.

Examples of using "Particular" in a sentence and their french translations:

Un recurso particular;

une ressource spécifique,

¿Deseas algo en particular?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez ?

De sufrir una enfermedad particular?

de souffrir d'une maladie particulière ? »

De sufrir de una enfermedad particular?

de souffrir d'une maladie particulière ? »

Y en particular, reverenciamos sus patentes.

Nous avons notamment beaucoup de respect pour ses brevets.

Pero en esta charla en particular,

Mais dans ma présentation,

¿Tienes algo en particular que decir?

- Avez-vous quelque chose de particulier à dire ?
- As-tu quelque chose à dire en particulier?

Cada pintor tiene un estilo particular.

Chaque peintre a un style spécifique.

- No tengo nada particular que decir ahora.
- No tengo nada en particular para decir ahora.

Je n'ai rien de particulier à dire maintenant.

Yo estaba impresionada con la teatralidad particular

J'étais particulièrement impressionnée par le comportement théâtral

O membresía en un grupo social particular.

ou appartenance à un certain groupe social.

Una comunidad particular que maneja ese recurso;

une communauté spécifique qui gère cette ressource

Y le encantan algunos coches en particular.

Et elle aime particulièrement certaines voitures.

El limón tiene un sabor muy particular.

Le citron a une saveur bien à lui.

¿Por qué elegiste ese tema en particular?

- Pourquoi avez-vous choisi ce thème particulier ?
- Pourquoi as-tu choisi ce thème particulier ?

No tengo nada que decir en particular.

Je n'ai rien de particulier à dire.

"¿Tienes algo que hacer?" "Nada en particular."

« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. »

No tenía nada en particular que decir.

Je n'avais rien de particulier à dire.

No estoy pensando en nada en particular.

Je ne pense à rien de particulier.

En particular, me encuentro con muchos centroamericanos indígenas

Spécifiquement, je rencontre beaucoup d'indiens d'Amérique Centrale

Pueden formar islas con su paisaje costero particular.

chaque île soit unique avec un paysage côtier qui lui soit propre.

Quiero hacer hincapié en este punto en particular.

Je veux insister sur ce point en particulier.

¿Hay algo en particular que te gustaría oír?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles entendre ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez entendre ?

Mañana no tengo nada que hacer en particular.

Je n'ai rien à faire de particulier demain.

No tengo nada en particular para decir ahora.

Je n'ai rien de particulier à dire maintenant.

Si respaldan o no una politica criminal en particular;

s'ils vont soutenir ou non certaines politiques sur la criminalité,

Pero Steve me contó sobre una situación en particular

Steve me parla d'un cas en particulier

La vacunación lastima a las personas materialistas en particular,

La vaccination fait particulièrement mal aux matérialistes,

El nombre se refiere a un objeto en particular.

Le nom se réfère à un objet particulier.

De sufrir una enfermedad particular que las mujeres como grupo?

de souffrir d'une maladie particulière que les femmes, en tant que groupe ? »

Y ella dijo: "Sí, trabajamos sobre un patrón en particular.

elle m'a répondu : « Oui, on travaille sur un motif en particulier,

Los pescadores tienen un particular interés en sus músculos aductores,

Les pêcheurs sont particulièrement intéressés par les muscles adducteurs,

(Es imposible exagerar la importancia de esta acción en particular.

(Il est impossible d'éxagérer l'importance de cette action en particulier.

Una línea recta es un caso particular de una curva.

Une ligne droite est un cas particulier de courbe.

¿Qué convierte a esta tecnología en particular en algo tan peligroso?

Qu'est-ce qui fait que cette technologie en particulier est dangereuse ?

La escalera en particular es demasiado estrecha y empinada para eso.

L'escalier en particulier est trop étroit et raide pour cela.

Es esencial algún conocimiento de lenguas extranjeras, de español en particular.

Quelque connaissance des langues étrangères, en particulier l'espagnol, est essentiel.

BO: Esta noche es para mí un honor particular porque, seamos francos,

BO : C'est un honneur particulier pour moi ce soir, car, soyons francs,

En ese momento en particular, cuando su monstruo aconsejador está a cargo,

dans le moment précis où votre Démon Conseiller vous domine,

"¿Alguna buena noticia en el diario de hoy?" "No, nada en particular."

« Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? » « Non, rien de particulier. »

Todo el día, la gente es amable conmigo sin ninguna razón en particular.

Les gens sont gentils avec moi toute la journée, sans aucune raison.

En particular el sueño profundo y de calidad que mencioné hace un momento.

notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

Nuestra recomendación particular es 'El Nilo: 5000 años de historia', presentado por la

Notre recommandation particulière est «Le Nil: 5000 ans d'histoire», présenté par le

- No tengo nada especial que hacer.
- No tengo nada en particular que hacer.

Je n'ai rien de particulier à faire.

1813, aunque sus relaciones con el Emperador, y el mariscal Berthier en particular, fueron cada

1813, bien que ses relations avec l'empereur, et le maréchal Berthier en particulier, soient de plus en plus

Oudinot era un amigo particular: en Prusia Oriental, su truco de fiesta consistía en apagar

Oudinot était un ami particulier: en Prusse orientale, leur truc de fête était d'

En el caso de los niños en particular, la tasa de casos perdidos que se

Dans le cas des enfants en particulier, le taux de ces cas manquants qui

He contatado a un profesor particular para que me ayude a hacer los deberes de matemáticas.

J'ai engagé un professeur particulier pour m'aider à faire mes devoirs de maths.

Nuestra recomendación particular es The Better Angels of Our Nature de Steven Pinker: una obra llena de

Notre recommandation particulière est The Better Angels of Our Nature de Steven Pinker: un travail plein d'

Todo el mundo se ríe como si no fuera asunto de nadie, en particular Jarl Erik, que cree

Tout le monde rit comme les affaires de personne, en particulier Jarl Erik, qui pense

Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.

Cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncelle.

Bueno, no llamaba por ninguna razón en particular; solo quería oír tu voz. Si estás ocupado, te dejo.

- Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupé, je vais te laisser y aller.
- Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupée, je vais te laisser y aller.

Por extraño que parezca, su comportamiento particular al principio no me parecía nada raro. Bueno, puede que un poco desconcertante.

Bizarrement, son comportement particulier ne me semblait pas du tout étrange au début. Oui, peut-être un peu déconcertant.

Por aquella época, él me recriminaba hasta el fallo de pronunciación más insignificante. Era muy molesto, en particular delante de gente.

À cette époque il reprenait la moindre faute de prononciation que je faisais, ce qui était agaçant, surtout en public.

Uno puede restringir los resultados de una búsqueda a un idioma, y adicionalmente, indicar si las frases deben estar traducidas a un idioma en particular.

On peut restreindre les résultats de recherche à une langue et, de plus, indiquer si les traductions doivent être disponibles dans une langue particulière.

Puesto que la mayoría de hablantes de esperanto han aprendido esta lengua solos, Internet en general y páginas web como www.lernu.net en particular, han sido una bendición para la lengua.

Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue.

En el caso del lenguaje, sin embargo, es sólo la capacidad de hablar y comprender lo que heredamos genéticamente, el idioma o idiomas que hablamos en particular nos son transmitidos no genética, sino culturalmente.

Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.

El psicoanálisis es el arte de curar las enfermedades explicándole al paciente de qué sufre: un procedimiento excelente provisto que uno sepa de qué sufre, en particular cuando la explicación es que no sufre de nada.

La psychanalyse est l'art de guérir des maladies en expliquant au patient ce dont il souffre : un excellent procédé, à condition que l'on sache de quoi il souffre, en particulier lorsque l'explication est qu'il ne souffre de rien.