Translation of "Parezca" in French

0.004 sec.

Examples of using "Parezca" in a sentence and their french translations:

Aun cuando parezca insoportable.

même quand cela devient pesant.

Aunque parezca extraño, falló.

Bizarrement, il a échoué.

Quiero que parezca un robo.

Je voudrais que ça apparaisse comme un cambriolage.

Ella hace que parezca fácil.

Elle l'a fait paraître facile.

Quizá les parezca un lugar inusual

Vous pouvez penser que c'est un endroit étrange

Quizá no parezca el mejor lugar para descansar.

Cela ne semble pas être l'endroit le plus sûr.

No creo que se parezca a su madre.

Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère.

Ya ven, ahora quiero que parezca que presento ideas,

Et là vous voyez, je voudrais que ça ait l'air d'aller quelque part,

No encuentro que ella se parezca a su madre.

Je ne trouve pas qu'elle ressemble à sa mère.

Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto.

Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.

No pienso que ella se parezca a su madre.

Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère.

No elijáis nunca una vocación sólo porque parezca fácil.

Ne choisissez jamais une vocation parce qu'elle semble facile.

- En lugar de hacer que la dificultad parezca fácil, como debería hacer un artista profesional, lo que él hace es que la facilidad parezca difícil.
- En lugar de hacer que lo difícil parezca fácil, como debería hacer un animador profesional, él hace que lo fácil parezca difícil.

Au lieu de faire paraître la difficulté facile, comme un artiste professionnel devrait le faire, il fait en réalité paraître la facilité difficile.

Que se parezca a ti, que incluso huela como tú,

à vous et même à o votre odeur,

No importa lo difícil que parezca, tenemos una pista que debe

Peu importe à quel point cela semble difficile, nous avons un indice qui doit

En lugar de hacer que la dificultad parezca fácil, como debería hacer un artista profesional, lo que él hace es que la facilidad parezca difícil.

Au lieu de faire paraître la difficulté facile, comme un artiste professionnel devrait le faire, il fait en réalité paraître la facilité difficile.

- Puede que parezca una locura, pero creo que todavía estoy enamorado de Mary.
- Puede que parezca una locura, pero creo que todavía estoy enamorada de Mary.

Ça peut sembler fou, mais je crois que je suis encore amoureux de Marie.

- Por extraño que parezca, él se encontró con alguien que decían estaba muerto.
- Por extraño que parezca, él se encontró con alguien que dicen que está muerto.

Aussi étrange que cela puisse paraître, il a rencontré une personne qu'on disait morte.

Puede que parezca una locura, pero creo que quiero volver y hacerlo otra vez.

Ça peut sembler fou, mais je pense que je veux y retourner et le refaire.

Por extraño que parezca, su comportamiento particular al principio no me parecía nada raro. Bueno, puede que un poco desconcertante.

Bizarrement, son comportement particulier ne me semblait pas du tout étrange au début. Oui, peut-être un peu déconcertant.

Los signos de exclamación y pregunta invertidos fueron creados por la Real Academia Española para hacer que el ASCII parezca racista.

Les points d'exclamation et d'interrogations inversés furent inventés par l'Académie royale espagnole pour que l'ASCII paraisse raciste.

- Por muy muy extraño que sea, él no sabía la noticia.
- Por muy raro que parezca, no se había enterado de la noticia.

C'est étrange à dire, mais il ne connaissait pas la nouvelle.

Aunque parezca mentira, uno de los estudiantes se levantó y le hizo un calvo al decano en lo que éste daba su discurso.

Incroyable, l'un des étudiants s'est levé et a montré ses fesses au doyen en plein milieu de son discours.

No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios.

Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants.