Translation of "Mueve" in French

0.016 sec.

Examples of using "Mueve" in a sentence and their french translations:

¡Oh! Realmente se mueve.

Oh! Cela bouge réellement.

Él se mueve rápido.

Il se meut rapidement.

La fe mueve montañas.

La foi peut soulever des montagnes.

Luego se mueve al azar y se mueve dentro del sistema solar

puis il se déplace de façon aléatoire et se déplace à l'intérieur du système solaire

El dinero mueve el mundo.

Avec de l'argent, on arrive à tout.

Mi perro mueve la cola.

Mon chien remue la queue.

Agua pasada no mueve molino.

- Ce qui est passé est mort.
- Le passé est passé, et ce qui est mort est mort.

¿Cómo se mueve el caballo?

Comment se déplace le cavalier ?

Que se mueve en la oscuridad.

opère dans l'obscurité.

- ¡Mové el culo!
- ¡Mueve el trasero!

- Bouge ton cul !
- Grouille-toi le cul !

- ¡Continúa!
- Mueve el culo.
- Apresúrese.
- Apúrese.

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Grouille !
- Vite.
- Pressez-vous !
- File !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

El caballo no se mueve así.

Le cavalier ne se déplace pas comme ça.

Vaya, esta cosa no se mueve.  ¡Cielos!

Ça ne bouge pas. Oh non!

Y miren. La llama también se mueve.

Et la flamme s'agite aussi.

Que mueve la humedad por la atmósfera.

qui transporte l'humidité à travers l'atmosphère.

Pero se mueve hasta metros de altura

mais il se déplace jusqu'à des mètres de hauteur

La gente se mueve firmemente hacia espacios salvajes.

les hommes envahissent progressivement les terres sauvages.

- Te toca a ti.
- Mueve tú.
- Mueves tú.

- Fais ton mouvement.
- Faites votre mouvement.
- Fais ton déplacement.
- Faites votre déplacement.

Mark flirtea con todo lo que se mueve.

Marc drague tout ce qui bouge.

Una gran máquina se mueve en el cielo.

Une grosse machine se déplace dans le ciel.

Si viera el sol, sabría hacia dónde se mueve.

Si je le voyais, je verrais dans quel sens il va.

El aire que se mueve ahora en la nariz.

l'air qui se déplace à cet instant dans vos narines.

Y de nuevo porque se mueve rápido y rápido

et encore parce que ça bouge vite et vite

Por favor, mueve esta piedra de aquí a allí.

Déplacez cette pierre d'ici à là, s'il vous plaît.

- La fe mueve montañas.
- La fe puede mover montañas.

La foi peut soulever des montagnes.

En casa, mi padre no mueve ni un dedo.

Mon père ne lève pas le petit doigt à la maison.

La tecnología se mueve tan rápido en estos días

La technologie évolue si vite ces jours-ci

Entonces este planeta se mueve muy despacio en el cielo.

Donc, cette planète se déplace très lentement dans le ciel.

Y miren. La llama se mueve también. Una corriente. Claramente.

Et regardez, la flamme s'agite aussi. Il y a un courant d'air.

La Tierra se mueve en una órbita alrededor del Sol.

La Terre se déplace en orbite autour du Soleil.

- El dinero mueve el mundo.
- Poderoso caballero es Don Dinero.

L'argent est roi.

¿La Tierra se mueve de este a oeste o viceversa?

Est-ce que la Terre tourne d'est en ouest ou vice versa ?

En el ajedrez, el caballo se mueve en forma de "L".

Aux échecs, le cheval se déplace en forme de "L".

- Hazte a un lado.
- Deja sitio.
- Mueve el culo.
- Deja pasar.

- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Poussez-vous de là.

- Mi perro mueve la cola.
- Mi perro está moviendo la cola.

Mon chien remue la queue.

Y, a medida que la tecnología se mueve cada vez más rápido,

Alors que la technologie nous oblige à accélérer toujours plus,

Y si la presa se mueve a la derecha de la libélula,

Si la proie se déplace vers la droite de la libellule,

- La tierra se mueve alrededor del sol.
- La Tierra orbita al Sol.

La Terre tourne autour du Soleil.

Ahora la placa de Anatolia se mueve 2.5 cm anualmente hacia el oeste

maintenant la plaque anatolienne se déplace de 2,5 cm par an vers l'ouest

Tom rara vez mueve un dedo para ayudar a Mary con la casa.

Tom ne lève presque jamais un doigt pour aider Marie avec les tâches ménagères.

Se mueve como una reina y muestra que tiene el ritmo en la sangre.

Elle bouge comme une reine et démontre qu’elle a le rythme dans le sang.

Temiendo que puedan perder la batalla, Eric se mueve para atacar el flanco de Olaf.

Craignant de perdre la bataille, Eric décide d'attaquer le flanc d'Olaf.

- El dinero mueve el mundo.
- El dinero rige el mundo.
- El dinero gobierna el mundo.

L'argent régit le monde.

- La Tierra gira de oeste a este.
- La Tierra se mueve de oeste a este.

La Terre tourne d'ouest en est.

La placa africana, por otro lado, se mueve 1,5 cm al año hacia la dirección noroeste.

La plaque africaine, en revanche, se déplace de 1,5 cm par an vers le nord-ouest

Antes la gente no sabía que la tierra es redonda y que se mueve alrededor del sol.

Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.

Y tenga en cuenta que no se trata solo de la rapidez con la que se mueve,

gardez à l'esprit que ce n'est pas seulement la vitesse à laquelle vous bougez,

- En casa, mi padre no mueve ni un dedo.
- En casa, mi padre no hace nada.
- Mi padre es flojo en casa.

- Mon père ne fait rien à la maison.
- Mon père ne lève pas le petit doigt à la maison.

- Mi papá no hace nada en casa.
- En casa, mi padre no mueve ni un dedo.
- En casa, mi padre no hace nada.

Mon père ne fait rien à la maison.

El caballo se mueve según la figura de la letra "L": dos cuadrados en vertical y uno en horizontal, o un cuadrado en vertical y dos en horizontal.

Le cavalier se déplace selon la figure de la lettre « L » : deux carrés verticalement et un horizontalement, ou un carré verticalement et deux horizontalement.