Translation of "Llamaba" in French

0.005 sec.

Examples of using "Llamaba" in a sentence and their french translations:

Yo llamaba.

J'appelais.

Ella llamaba ayuda.

Elle a appelé à l'aide.

- ¿Cómo se llamaba el niño?
- ¿Cómo se llamaba el chico?
- ¿Cómo se llamaba el muchacho?

Comment le garçon s'appelait-il ?

Ella me llamaba Tom.

Elle m'appelait Tom.

Se llamaba René Descartes.

Son nom est René Descartes.

¿Cómo se llamaba el niño?

Comment le garçon s'appelait-il ?

Me dijo que se llamaba Tom.

Il dit s'appeler Tom.

Ella lo llamaba día por medio.

- Elle l'appela un jour sur deux.
- Elle l'a appelé tous les deux jours.

Mi primera maestra se llamaba Iracema.

Ma première institutrice s'appelait Iracema.

Él me llamaba casi todos los días.

Il m'a appelé presque chaque jour.

El padre de Tomás se llamaba Juan.

Le père de Tom s'appelait Jean.

¿Cómo se llamaba el hotel? No recuerdo.

Comment s'appelait l'hôtel ? Je ne m'en souviens plus.

¿Cómo era que se llamaba el niño?

Comment s'appelait l'enfant ?

Uno de Apóstoles de Jesús se llamaba Pablo.

L'un des apôtres de Jésus s'appelait Paul.

En esa época todo el mundo me llamaba Tony.

Tout le monde m'appelait Tony à l'époque.

El profesor llamaba a los alumnos por orden alfabético.

- Le professeur a appelé les élèves par ordre alphabétique.
- Le professeur a appelé les étudiants dans l'ordre alphabétique.

Había una vez, un gato que se llamaba Tango.

- Il y a très longtemps, j'avais un chat nommé Tango.
- Il était une fois un chat du nom de Tango.

Cuando alguien nos llamaba o escribía, yo personalmente le respondía.

À chaque appel ou commentaire, je réagissais personnellement.

Y que había un muchacho que se llamaba Pepe, el protagonista,

et qu'il y avait un monsieur du nom de Pépé, le personnage principal,

- Le pregunté cuál era su nombre.
- Le pregunté cómo se llamaba.

- Je lui demandai quel était son nom.
- Je lui demandai comment il s'appelait.
- Je lui ai demandé son nom.

Como ella estaba en el extranjero, llamaba a menudo por Skype.

Comme elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.

Tomás recibió una llamada de una persona que se llamaba María.

Tom reçu un appel d'une personne qui s'appelait Mary.

Ella se acercó a él y le preguntó cómo se llamaba.

- Elle marcha vers lui et lui demanda quel était son nom.
- Elle a marché vers lui et lui a demandé quel était son nom.

- Ni siquiera sabía cómo se llamaba.
- Ni siquiera me sabía su nombre.

J'ignorais même son nom.

Y cuando él lo hacía, me llamaba la atención que tenía cuidado.

Et quand il le faisait, j'ai remarqué, qu'il faisait très attention,

Ella se arrodilló a su lado y le preguntó cómo se llamaba.

- Elle s'agenouilla à côté de lui et lui demanda quel était son nom.
- Elle s'est agenouillée à côté de lui et lui a demandé quel était son nom.

El bar se llamaba "La Luna", como lo había bautizado Moncho el primer día.

Le bar s'appelait « La Lune », comme l'avait baptisé Moncho le premier jour.

En una vista que la Dra. Cheryl Olman llamaba "la alfombra de piel de cerebro".

une perspective que le Dr Cheryl Olman appelait « le tapis de peau cérébrale ».

llamaba la atención con sus extravagantes uniformes que los cosacos llegaron a admirarlo y gritaron: «¡Oorah! ¡Murat!

dans ses uniformes extravagants que les cosaques vinrent l'admirer en criant «Oorah! Murat!

Causa del ángel estrangulador de los niños, que era como se llamaba la difteria en ese momento.

suites de l'ange étrangleur des enfants, ce que l'on appelait alors la diphtérie.

Bueno, no llamaba por ninguna razón en particular; solo quería oír tu voz. Si estás ocupado, te dejo.

- Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupé, je vais te laisser y aller.
- Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupée, je vais te laisser y aller.