Translation of "Medio" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Medio" in a sentence and their polish translations:

¿Está el vaso medio lleno o medio vacío?

Czy szklanka jest w połowie pełna czy w połowie pusta?

En medio del bosque

Leżałam wtopiona w las

Pecado confesado, medio perdonado.

Przyznanie się do winy to połowa drogi do jej wybaczenia.

- Aguanto minuto y medio bajo el agua.
- Aguanto minuto y medio sumergido.
- Aguanto minuto y medio en apnea.

Wytrzymuję półtorej minuty pod wodą.

Y tengo medio pulmón fibroso

Mam zwłóknienie połowy płuca

Deme medio kilo de carne.

Daj mi pół kilo mięsa.

Él es mi medio hermano.

On jest moim przyrodnim bratem.

No te metas en medio.

Nie mieszaj się.

En el medio de la presidencia.

podczas swojej kadencji.

"Itzahk, en esa parte del medio,

"Itzhak, w tej środkowej części

Nos comunicamos por medio del lenguaje.

Porozumiewamy się za pośrednictwem języka.

En una ciudad pequeña del medio oeste.

w małym, środkowo-zachodnim mieście.

Y una cuerda atada en el medio.

i związany sznurem na środku.

Voy de compras cada día por medio.

Chodzę na zakupy co drugi dzień.

La iglesia queda en medio del pueblo.

Kościół znajduje się w centrum wsi.

La conocí por medio de un amigo.

Poznałem się z nią przez przyjaciela.

¿Qué medio de transporte vamos a usar?

Jakim środkiem lokomocji pojedziemy?

Estamos perdidos en medio de la nada.

Zgubiliśmy się na kompletnym odludziu.

Ella estaba estudiando en medio del cuarto.

Ona stała na środku pokoju.

Un tercio es menos que un medio.

Jedna trzecia to mniej niż połowa.

- Hay un camión en medio de la carretera.
- Había un camión en el medio de la calle.

Na środku drogi stoi ciężarówka.

Y están a medio digerir por el oso.

Jest tylko w połowie strawiony przez niedźwiedzia.

Y en este caso, está por el medio.

coś idealnie pośrodku tej skali.

Y sí, ando con un pulmón y medio.

Więc mam półtora płuca.

La biblioteca está al medio de la ciudad.

- Biblioteka jest pośrodku miasta.
- Biblioteka jest w centrum miasta.

Él vive solo en medio de la jungla.

Mieszka samotnie w puszczy.

Me quedé dormido en medio de la clase.

Zasnąłem w środku wykładu.

Hay un camión en medio de la carretera.

Na środku drogi stoi ciężarówka.

La lengua es un medio para la comunicación.

Język jest metodą komunikacji.

El dedo del medio es el más largo.

Środkowy palec jest najdłuższy.

No te des por vencido a medio camino.

Nie poddawaj się w połowie!

El león yacía al medio de la jaula.

Lew leżał na środku klatki.

- ¿Cuánto cuesta medio kilo?
- ¿Cuánto cuesta una libra?

Ile kosztuje pół kilograma?

Hemos navegado en medio de huracanes en el Atlántico.

Wpływaliśmy w atlantyckie huragany.

Alimentarse en medio de la noche es extremadamente inusual.

Jedzenie w środku nocy zdarza się wyjątkowo rzadko.

Ella estaba parada en el medio de la habitación.

Stała na środku pokoju.

Por medio de la lectura se aprenden muchas palabras.

Wiele słownictwa przyswajamy poprzez lekturę.

El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.

Słownik zawiera około pół miliona słów.

Los niños jugaban en el medio de la calle.

Dzieci bawiły się na środku ulicy.

A veces siento hambre en medio de la noche.

Czasami bywam głodny w środku nocy.

El cerdo hormiguero es un animal de porte medio.

Mrównik jest średniego rozmiaru zwierzęciem.

Un monumento de piedra está en medio del parque.

Pomnik z kamienia stoi pośrodku parku.

Como muestran estas imágenes, el corazón afligido en el medio,

Jak widać, serce w rozpaczy, na środkowym zdjęciu,

Fuerza al medio y en las piernas. Bien, aquí vamos.

Mocny rdzeń, mocne nogi. Zaczynamy.

Un poco menos si hay una pared de por medio.

nieco mniej, jeśli na drodze stoi ściana.

Hace menos de medio siglo, habría sido imposible verlas aquí.

Niespełna pół wieku temu nie sposób byłoby je tu znaleźć.

En el medio, ya se usa un cepillo de dientes,

przechodząc do środka, zaczniecie używać szczotki do zębów,

Tienen hasta medio millón de crías. Solo unos pocos sobreviven.

Mają nawet pół miliona młodych. Garstka przeżywa.

Se ha desarrollado un nuevo medio de comunicación - el ferrocarril.

Rozwinął się nowy środek transportu – kolej.

Había un auto en pana en medio de la calle.

Zepsuty samochód stał na środku ulicy.

En medio de una gran plaza se levanta un obelisco.

Na środku dużego placu stoi obelisk.

Y cada vez más compañías vienen del Medio Oriente y China.

w tym coraz więcej firm z Bliskiego Wschodu i Chin.

Esta era una nave espacial que aterrizaba en medio de París.

To było lądowanie statku kosmicznego w środku Paryża.

En el medio, tenemos un gran grupo de cinco mil millones,

Po środku mamy wielką grupę pięciu miliardów,

- El trabajo está a medio hacer.
- El trabajo está a medias.

Połowa pracy za nami.

Tu regalo fue como descubrir un oasis en medio del desierto.

Twój podarunek był niczym odkrycie oazy na środku pustyni.

La televisión es un medio muy importante por el que transmitir información.

Telewizja jest ważnym medium przekazywania informacji.

Pongo el termo en el medio, lo ajusto. Ahora, simplemente, vamos a enterrarlo aquí.

przekładam przez nie manierkę, zaciskam i po prostu zakopuję.

Después de que nace tu bebé a lo más podrás trabajar a medio tiempo.

Po urodzeniu dziecka co najwyżej będziesz mogła pracować w niepełnym wymiarze godzin.

En medio de las dobles murallas ahora disputadas y la línea pompeya de fortifiaciones era

Pomiędzy obecnie kwestionowanymi podwójnymi wałami i linia umocnień Pompejczyków

La primera cosa que quiero hacer mañana es encontrar un buen trabajo de medio tiempo.

Jutro chciałbym zacząć od znalezienia sobie jakiejś fajnej dodatkowej fuchy.

La mano tiene cinco dedos: el pulgar, el índice, el medio, el anular y el meñique.

Dłoń ma pięć palców: kciuk, palec wskazujący, palec środkowy, palec serdeczny i mały palec.

- Ese sitio está perdido de la mano de dios.
- Ese sitio está en medio de ninguna parte.

- To kompletne odludzie.
- W tym miejscu diabeł mówi dobranoc.

Yo estaba en medio de una meditación cuando de repente, mi hermano dio un portazo en su habitación.

Byłem w trakcie medytacji, kiedy mój brat nagle wpadł do pokoju.

- El cerdo hormiguero es un animal de porte medio.
- El cerdo hormiguero es un animal de tamaño mediano.

Mrównik jest średniego rozmiaru zwierzęciem.

La policía encontró a Tom tirado en el piso con un orificio de bala en medio de la frente.

Policja znalazła Toma leżącego na podłodze z dziurą po kuli na środku czoła.

Así que a fin de evitar el ser atrapado en medio de los dos contingentes de su enemigo, él se retira

Aby uniknąć uwięzienia między nimi dwa kontyngenty wroga wycofał się

- Que nadie haya muerto fue la alegría en medio de la tragedia.
- Fue una suerte en la desgracia que nadie muriera.

Szczęście w nieszczęściu, że nikt nie zginął.

Este gran mamífero de metro y medio y de 100 kilos es sumamente poderoso y más que capaz de infligir heridas mortales.

Ten półtorametrowy, ważący 100 kg ssak jest niezwykle potężny i z łatwością potrafi zadać śmiertelne rany.