Translation of "Medio" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Medio" in a sentence and their japanese translations:

- A menudo estoy medio dormido.
- A menudo estoy medio dormida.

よく寝ぼけます。

En medio del bosque

私は森の中で横たわる

Solo estaba medio muerta.

彼女は半死半生だった。

Él estaba medio borracho.

彼はいくぶん酔っていた。

Has imaginado algún otro medio?

他の媒体を使ってみることを 考えたことは?

Deme medio kilo de carne.

肉を半㌔ください。

¿Qué medio de transporte tomaremos?

交通機関は何を使うんですか。

- A menudo estoy medio dormido.
- A menudo estoy medio dormida.
- A menudo estoy grogui.

よく寝ぼけます。

"Itzahk, en esa parte del medio,

「イツァーク 曲の中盤で

Afortunadamente, en medio de todo esto,

しかし幸いなことに この最中

Nos comunicamos por medio del lenguaje.

- 私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
- 私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
- 我々は言語で意思を伝える。

Demuéstralo por medio de un experimento.

それを実験で説明せよ。

Estaba mirando la televisión medio dormido.

夢うつつでテレビを見ていた。

No dejes nada a medio hacer.

何事も中途半端にするな。

Busco un trabajo de medio tiempo.

バイト探してるんだ。

Debemos intentar proteger el medio ambiente.

- 私たちは環境を守るように努力しなければならない。
- 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
- 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。

¿Tienes un trabajo de medio tiempo?

あなたはアルバイトをしているの。

- Estaba medio dormido cuando me fui a casa.
- Estaba medio dormida cuando me fui a casa.

家に帰ったときは、半分寝ていました。

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.

人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。

Los derechos de inmigrantes, el medio ambiente,

環境のために LGBTの権利のために

Celeste, añil, azul marino, azul medio, turquesa...

空色 藍色 ネイビーブルー ミディアムネイビーブルー ターコイズ

Y una cuerda atada en el medio.

縛られているように見えます

Pero hace como un año y medio,

でも 1年半ほど前

No hables en medio de una lección.

授業中に話をするな。

El aire es el medio del sonido.

空気は音の媒体だ。

La destrucción del medio ambiente es atroz.

環境破壊は驚くほどすすんでいる。

Bill va a pescar día por medio.

ビルは1日おきに釣りに行く。

Ella va día por medio al dentista.

彼女は一日おきに歯医者に通っている。

Ella habló por medio de un intérprete.

彼女は、通訳を使って話をしました。

Él sale a pescar día por medio.

彼は1日おきに釣りに行く。

- Ceda el paso.
- Quítate de en medio.

- 道をあけてください。
- どいてください。

Voy de compras cada día por medio.

1日おきに買い物に行く。

Un tercio es menos que un medio.

三分の一は二分の一より小さい。

La iglesia queda en medio del pueblo.

教会は村の中心部にある。

La conocí por medio de un amigo.

彼女とは友人を通じて知り合った。

Tenemos que usar cualquier medio para persuadirle.

- 私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
- 私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。

¿Qué medio de transporte vamos a usar?

交通機関は何を使うんですか。

Te ves medio lindo cuando te enojas.

お前が怒ってる時ってさ、なんだか、かわいいな。

Un año y medio atrás casi morí.

一年半前、私はもう少しで死ぬところだった。

Hay un estanque en medio del parque.

公園の中央に池がある。

Líquido en solo dos minutos y medio, entregando un empuje combinado de siete millones y medio de

酸素 を燃焼 し、合計で750万 ポンドの 推力を発揮しました

- El jardinero plantó un rosal en medio del jardín.
- El jardinero sembró un rosal en medio del jardín.

庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。

América Latina, América Central, China y Oriente Medio,

ラテンアメリカや中央アメリカ 中国や中東で

Y están a medio digerir por el oso.

半分しか消化されてなかった

En Medio Oriente o en el sudeste asiático.

東南アジアの水上都市

Y en este caso, está por el medio.

この場合では 中間あたりでしょう

Nancy chilló de repente en medio del silencio.

静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。

La biblioteca está al medio de la ciudad.

図書館は市の中央にある。

Nuestras vidas están determinadas por nuestro medio ambiente.

我々の生活は環境によって決定される。

La casa se encuentra en medio de árboles.

その家は木立に囲まれている。

Tengo ganas de bailar en medio del campo.

野原で踊りたい気分です。

Él gana medio millón de yenes al mes.

彼は毎月50万円稼ぐ。

Él se perdió en medio de la nieve.

彼は雪の中で道に迷った。

Él vive solo en medio de la jungla.

彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。

No te des por vencido a medio camino.

途中であきらめるな。

Tengo que encontrar un trabajo de medio tiempo.

アルバイトを見つけなくては。

Me quedé dormido en medio de la clase.

私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。

Los Alpes están en el medio de Europa.

アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。

El teléfono sonó en medio de mi ducha.

私の入浴中に電話が鳴った。

Es grosero conversar en medio de un concierto.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

Nos quedamos sin bencina en medio del cruce.

交差点の真中でガス欠になった。

Trabajo día por medio: lunes, miércoles y viernes.

月曜、水曜、金曜と私は1日おきに働いている。

El león yacía al medio de la jaula.

そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。

No es un problema africano, ni de Oriente Medio.

アフリカの問題でも 中東の問題でもありません

En medio de una clase con todos los estudiantes.

学生が見ている教室で 手術していました

Hemos navegado en medio de huracanes en el Atlántico.

大西洋のハリケーンの中にも行きました

Alimentarse en medio de la noche es extremadamente inusual.

‎夜中に餌を食べる姿は珍しい

Se requirió coordinar el movimiento de medio millón de

それには 、400マイルの前線を横切る 50万人の

Además, Displate es una empresa consciente del medio ambiente,

さらに、Displateは環境に配慮した企業で

El medio ambiente se volvió rápidamente frío y oscuro,

すぐに寒く暗い季節が訪れ

La torre se erigía en medio de las ruinas.

その塔は廃墟の中に立っていた。

El río transcurre en medio de los dos países.

その川は両国の間を流れている。

Ella estaba parada en el medio de la habitación.

彼女はその部屋の中央に立っていた。

Por medio de la lectura se aprenden muchas palabras.

読書を通じて多くの言葉が習得される。

El jardinero plantó un rosal en medio del jardín.

庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。

El Medio Oriente es la cuna de la civilización.

中東は文明の発祥地である。

Lo perdimos de vista en medio de la multitud.

- 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
- 私たちは群集の中で彼を見失った。
- 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。

Los niños jugaban en el medio de la calle.

子供たちが道の真ん中で遊んでいた。