Translation of "Bromas" in French

0.016 sec.

Examples of using "Bromas" in a sentence and their french translations:

Haré algunas bromas.

J'aime faire des blagues.

Suelen hacernos bromas pesadas.

Ils nous font souvent marcher.

¡Para de hacerme bromas!

- Arrête de me jouer des tours !
- Arrête de me faire des farces !

Le gustan mis bromas.

- Elle apprécie mes plaisanteries.
- Elle apprécie mes blagues.

Fuera bromas: ¿Qué insinúas?

Blague à part, que cherches-tu à dire ?

Me encantan las bromas.

J'adore les blagues.

- Estoy harta de sus bromas chabacanas.
- Estoy chata de sus bromas chabacanas.

J'en ai assez de ses plaisanteries vulgaires.

No mediante bromas sino historias.

était de raconter des histoires et pas des blagues.

Sus bromas no hicieron gracia.

Ses blagues sont tombées à plat.

Muchas veces me gasta bromas.

Elle me joue souvent des tours.

Sus bromas nos hicieron reír.

Ses blagues nous firent rire.

Estaba bromeando. - No, no son bromas.

Je plaisantais. - Non, ce ne sont pas des blagues.

He tenido suficiente de sus bromas.

J'en ai tout à fait marre de ses plaisanteries.

A Tom le gusta gastarme bromas.

Tom aime me jouer des tours.

Sus bromas son casi una ofensa.

Sa blague est presque une offense.

Estoy harta de sus bromas chabacanas.

J'en ai assez de ses plaisanteries vulgaires.

- Déjate de bromear.
- Déjate de bromas.

- Arrête de chahuter !
- Arrêtez de chahuter !

Pero se necesita más que solo bromas

Mais avec seulement des blagues,

Hacía grandes bromas e incluso mejores preguntas.

racontait de super blagues et posait des questions encore meilleures.

No puedo evitar reírme de sus bromas

Je ne peux pas m'empêcher de rire à ses plaisanteries.

No pude evitar reírme de sus bromas.

Je n'ai pas pu m'empêcher de rire de ses blagues.

Sus bromas nos hicieron reír a todos.

Ses plaisanteries nous ont tous fait rire.

Hoy no ando de humor para bromas.

Je ne suis pas d'humeur à blaguer.

Me encantan las bromas acerca de animales.

- J'adore les blagues sur les animaux.
- J'adore les plaisanteries à propos des animaux.

Sus bromas nos hacían partirnos de risa.

Ses blagues nous faisaient nous plier en deux.

Tomás se ríe de sus propias bromas.

Tom rit de ses propres blagues.

Decirle bromas ofensivas o escribir mensajes en reuniones.

raconter des blagues injurieuses ou envoyer des SMS lors de réunions.

Tom a menudo le hacía bromas al profesor.

Tom se moquait souvent du professeur.

- Nunca entiendes mis chistes.
- Nunca entiendes mis bromas.

- Tu ne comprends jamais mes blagues.
- Vous ne comprenez jamais mes plaisanteries.
- Tu ne saisis jamais mes plaisanteries.

A menudo él se ríe de sus propias bromas.

- Il rit souvent à ses propres plaisanteries.
- Il rit souvent de ses propres blagues.

A veces los niños le gastaban bromas al profesor.

Quelquefois les garçons faisaient des blagues au professeur.

- No entiende los chistes.
- Él no entiende las bromas.

Il ne comprend pas les blagues.

Dejando a un lado las bromas, ¿qué pretendes hacer?

À part plaisanter, que veux-tu faire ?

Dejando a un lado las bromas, ¿qué tenés planeado hacer?

Blague à part, qu'est-ce que tu comptes faire ?

Tom casi nunca se reía de las bromas de Mary.

Tom ne riait presque jamais des blagues de Mary.

Bromas aparte, deberías ver a un doctor por tu dolor de cabeza.

Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête.

El problema con la falta de oxígeno es que la mente juega bromas.

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

Dejando las bromas de lado, esta frase sí debería ser borrada, ¿o no?

Blague à part, cette phrase devrait bien être supprimée, non ?

Podrías leer a Kant solo si quisieras, pero las bromas hay que compartirlas.

Vous pourriez lire Kant par vous-même si vous le désiriez; mais une blague doit être partagée avec un autre.

Harold Hardrada, solo se puede decir bien, murió como un vikingo, haciendo bromas, haciendo poemas,

Harold Hardrada, on ne peut que bien le dire, il est mort comme un Viking, faisant des blagues, faisant des poèmes, s'en prenant

Como Vöggr con su juramento de lealtad ... o puedes gastar bromas pesadas como el Jomsviking

comme Vöggr avec son serment d'allégeance ... ou vous pouvez jouer des blagues pratiques comme le Jomsviking

Había sido el blanco de todas las bromas, incluso cuando había jurado vengar la muerte de Hrolf.

Il avait été la cible de toutes les blagues - même quand il avait juré de venger la mort de Hrolf.

- Me gusta la forma en la que ella ríe mis gracias.
- Me gusta la forma en la que ella ríe mis bromas.

J'aime la façon dont elle rit à mes blagues.

La conversación sobre la contraseña de Da Vinci, que todavía está sujeta a bromas hoy, salió con un trabajo que hizo en ese momento.

La conversation sur le mot de passe de Da Vinci, qui fait toujours l'objet de blagues aujourd'hui, est ressortie d'une œuvre qu'il avait réalisée à l'époque.