Examples of using "Haberme" in a sentence and their french translations:
Tu aurais dû m'écouter.
Tu aurais dû m'écouter.
Elle a pu me mentir.
Vous auriez dû me réveiller.
T’aurais dû m’appeler.
- Te rappelles-tu m'avoir vu auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vu auparavant ?
- Te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ?
- Vous rappelez-vous m'avoir vue auparavant ?
J'aurais dû partir plus tôt.
Merci de m'avoir sauvée.
J'ai dû attraper froid.
Tu aurais dû me dire la vérité.
J'ai dû mal m'exprimer.
C'est sûr qu'il a attrapé un rhume.
Merci beaucoup de m'avoir prévenue!
- Merci beaucoup de m'avoir invité.
- Merci beaucoup pour m'avoir invité.
Tu aurais dû me dire que tu ne savais pas nager.
Vous m'avez sûrement confondu avec quelqu'un d'autre.
Merci de m'avoir invité à diner.
Ah ! Je n'aurais jamais dû me marier.
Je n'aurais pas dû coucher avec elle.
Tu aurais vraiment dû me dire ça plus tôt.
Je n'aurais pas dû me lever si tôt.
J'aurais dû aller me coucher plus tôt la nuit dernière.
- Je n'aurais pas dû veiller toute la nuit.
- Je n'aurais pas dû rester debout toute la nuit.
Tu aurais dû me dire la vérité.
Je n'aurais pas dû boire cette dernière bouteille de bière.
C'est gentil de ta part de m'inviter !
C'est très gentil à vous de me montrer le chemin.
Je ne peux pas lui pardonner de m'avoir insulté en public.
Je voulais l'épouser.
Je vous remercie d'avoir accepté mon invitation.
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge.
- Je pensais que tu serais tué. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que tu serais tuée. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tué. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tuée. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tués. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tuées. Je me réjouis d'avoir eu tort.
Merci beaucoup de m'avoir invité à diner l'autre soir.
Je n'aurais pas dû manger le sac complet de chips.
J'aurais voulu l'épouser.
Je commence à penser que je n'aurais pas dû m'enrôler dans l'armée.
- Je me souviens de l'avoir rencontré à Paris.
- Je me rappelle l'avoir rencontré à Paris.
- Je me souviens l'avoir rencontré à Paris.
Oh, on dirait que vous m'avez pris pour quelqu'un qui en a quelque chose à foutre !
- Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, tout seul.
- Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, toute seul.
J'aurais pu rester un peu plus longtemps, mais je commençais à être fatigué, alors j'ai décidé de partir.
Je suis désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro.
J'aurais mieux fait de m'exiler au sommet d'une montagne, et passer mes journées à faire pousser des bonzaïs et à écrire des kanjis à l'encre de Chine.