Translation of "Esencia" in French

0.004 sec.

Examples of using "Esencia" in a sentence and their french translations:

Son distintas en esencia.

Ils sont fondamentalement différents l'un de l'autre.

Es en esencia incrementar suscriptores.

c'est d'augmenter le nombre d'abonnés.

Etiqueta blanca, en esencia eres

étiquette blanche, en substance vous êtes

- La esencia de la libertad son las matemáticas.
- Las matemáticas son la esencia de la libertad.

L’essence de la liberté sont les mathématiques.

La esencia de la narración nunca cambiará.

Cette essence de la narration ne changera jamais.

Amar es la esencia de la vida.

L'amour est l'essence de la vie.

Entonces, en esencia, lo que están haciendo

Donc, en gros, ce qu'ils font

Y esto determina la esencia del ser humano.

C'est un compromis de la nature de l'être humain.

La esencia de la libertad son las matemáticas.

L’essence de la liberté sont les mathématiques.

El agua es la esencia de la vida.

L'eau est l'essence de la vie.

La esencia de las matemáticas es la libertad.

- L’essence des mathématiques, c’est la liberté.
- L'essence des mathématiques est la liberté.

No pillé cuál era la esencia de su discurso.

Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours.

La libertad individual es la esencia de la democracia.

La liberté individuelle est l'essence de la démocratie.

Que sus palaras y su esencia pueden cambiar el mundo.

que ses mots et son essence peuvent changer le monde.

En esencia, les están diciendo que no son lo suficientemente buenas.

Vous lui dites en gros qu'il n'est pas bon assez.

- Un hecho es, en esencia, irrefutable.
- Un hecho es, esencialmente, irrebatible.

Un fait est, fondamentalement, irréfutable.

Nadie lo diría tan sin rodeos, pero eso es la esencia de ello.

Personne ne le dira aussi brutalement mais c'en est l'essentiel.

Los hijos de Adán asemejan a los miembros de un solo cuerpo. Todos ellas comparten la misma esencia en la creación.

Les enfants d'Adam sont membres d'un seul corps, et sont tous issus de la même essence.