Translation of "Escuchó" in French

0.014 sec.

Examples of using "Escuchó" in a sentence and their french translations:

Tom escuchó.

Tom écouta.

¿Quién escuchó?

Qui a écouté ?

Ella le escuchó.

Elle l'écoutait.

Nadie me escuchó.

Personne ne m'a écouté.

Escuchó mi opinión.

Il a écouté mon opinion.

Ella me escuchó.

Elle m'a écouté.

Tom escuchó cuidadosamente.

Tom a écouté soigneusement.

¿Tom te escuchó?

Est-ce que Tom t'a écouté ?

Ella no escuchó.

- Elle n'a pas écouté.
- Elle n'écouta pas.

Él escuchó pasos.

Il entendit des pas.

Tom escuchó con interés.

Tom a écouté avec intérêt.

¿Alguien escuchó el tiro?

Quiconque a-t-il entendu la détonation ?

Ella escuchó un ruido.

Elle entendit un bruit.

Tom no escuchó nada.

Tom n'a rien entendu.

Él escuchó un ruido.

- Il a entendu un bruit.
- Il entendit un bruit.

Tomás escuchó algunos disparos.

- Tom a entendu des tirs.
- Tom entendit des coups de feu.

Tom escuchó la alarma.

Tom a entendu l'alarme.

Ella escuchó música por horas.

- Elle écoutait de la musique durant des heures.
- Elle a écouté de la musique durant des heures.
- Elle écouta de la musique durant des heures.

- Él cerró los ojos y escuchó la música.
- Él escuchó la música con los ojos cerrados.
- Con los ojos cerrados escuchó la música.

- Il écouta la musique les yeux fermés.
- Il ferma les yeux et écouta la musique.
- Il écoutait la musique en fermant les yeux.

Nadie escuchó los gritos de Tom.

- Personne n'a entendu les cris de Tom.
- Personne n'a entendu Tom crier.

Escribió exactamente lo que vio y escuchó,

Il a écrit tout ce qu'il avait vu et entendu :

Ella también escuchó esas campañas del odio,

Elle aussi écoutait les campagnes de dénigrement,

Esta voz se escuchó incluso desde Estambul

cette voix a été entendue même d'Istanbul

Ella solo escuchó con atención durante años.

Elle a juste écouté attentivement pendant des années.

Sentada en la silla, ella me escuchó.

Assise sur la chaise, elle m'écouta.

Él se sentó y escuchó la radio.

Il s'assit et écouta la radio.

- ¿Me ha oído alguien?
- ¿Alguien me escuchó?

- Quelqu'un m'a-t-il entendu ?
- Quiconque m'a-t-il entendu ?

Tom no escuchó lo que yo dije.

Tom ne m'écoutait pas.

Ni un sonido se escuchó en la habitación.

Pas un bruit ne se fit entendre dans la pièce.

Él escuchó la música con los ojos cerrados.

- Il écouta la musique les yeux fermés.
- Il écoutait la musique en fermant les yeux.

La chica cerró los ojos y escuchó al pastor.

La jeune fille ferma les yeux et écouta le pasteur.

Un sonido extraño se escuchó detrás de la puerta.

On a entendu un bruit étrange qui venait de derrière la porte.

Cuando un científico oriental alemán escuchó esto por primera vez

Lorsqu'un scientifique oriental allemand a entendu cela pour la première fois

Ella se sentó a su lado y escuchó en silencio.

- Elle s'assit auprès de lui et écouta tranquillement.
- Elle s'est assise auprès de lui et a écouté tranquillement.

Ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él.

Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.

Cuando Napoleón escuchó el primer informe, se mostró incrédulo. “¡Su mariscal debe haber estado

Quand Napoléon entendit le premier rapport, il était incrédule. «Votre maréchal a dû

- Tom oyó a alguien tararear su melodía favorita.
- Tom escuchó a alguien tararear su melodía favorita.

Tom entendit quelqu'un fredonner sa chanson préférée.

En la Batalla de Arcole, fue herido dos veces, pero cuando escuchó que los franceses se retiraban, abandonó

À la bataille d'Arcole, il a été blessé deux fois, mais lorsqu'il a entendu que les Français se retiraient, il a quitté

Un bebé de solo unas semanas de edad que, por fin, le da forma a los sonidos que escuchó entre los árboles.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.

- Hizo oídos sordos a mis ruegos.
- Él era sordo a mis súplicas.
- Él estaba sordo a mis súplicas.
- Él no escuchó mis súplicas.

Il était sourd à mes appels.

Dado que él nunca se había interesado por la física, no me escuchó cuando le expliqué la ley de gravedad, sino que extendió los brazos y se fue volando con un último parpadeo antes de desaparecer en el horizonte.

Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.

- En el instante en que oímos un ruido en el segundo piso, Takashi, que decía que no le temía a las apariciones, perdió el control y salió corriendo.
- Takeshi dijo que no le tenía miedo a los fantasmas, pero cuando escuchó sonidos viniendo del –supuestamente vacío– segundo piso, se fue apresuradamente.

Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder.