Translation of "Enemigos" in French

0.069 sec.

Examples of using "Enemigos" in a sentence and their french translations:

Nuevos enemigos...

de nouveaux ennemis…

Éramos enemigos.

- Nous étions des ennemis.
- Nous étions des ennemies.
- Nous étions ennemis.
- Nous étions ennemies.

Somos enemigos.

- Nous sommes ennemis.
- Nous sommes ennemies.

No tengo enemigos.

- Je n'ai aucun ennemi.
- Je n'ai pas d’ennemis.

No seamos enemigos.

- Ne soyons pas ennemis.
- Ne soyons pas ennemies.

No somos enemigos.

Nous ne sommes pas des ennemis.

- Incluso los paranoides tienen enemigos.
- Incluso los paranoicos tienen enemigos.

Même les paranoïaques ont des ennemis.

Sus enemigos se animaron.

Ses ennemis prirent confiance.

Estamos rodeados por enemigos.

- Nous sommes entourés d'ennemis.
- Nous sommes encerclées par les ennemis.

Estos son nuestros enemigos.

Ce sont nos ennemis.

Él no tiene enemigos.

- Il n'a aucun ennemi.
- Il n'a pas d'ennemis.

Tom no tiene enemigos.

Tom n'a pas d'ennemis.

- Aviones enemigos bombardearon la ciudad.
- La ciudad fue bombardeada por aviones enemigos.

La ville a subi le bombardement d’avions ennemis.

Incluso con mis peores enemigos.

mêmes avec mes adversaires les plus farouches.

Así derrotan a sus enemigos

Ils ont pris ce travail si ennemis

No quiero que seamos enemigos.

Je ne veux pas que nous soyons ennemis.

Incluso los paranoicos tienen enemigos.

Même les paranoïaques ont des ennemis.

Oruga también protegerá de los enemigos

Pour protéger les chenilles des ennemis

El rey aplastó a sus enemigos.

Le roi écrasa ses ennemis.

Ellos no son enemigos sino aliados.

Ce ne sont pas des ennemis mais des alliés.

Nuestros enemigos no pudieron hacernos nada.

Nos ennemis ne pouvaient nous faire aucun mal.

Ellos no son enemigos sino amigos.

- Ce ne sont pas des ennemis, mais des amis.
- Ce ne sont pas des ennemies, mais des amies.

Externos, y está rodeado de enemigos.

et est entouré d'ennemis.

Podíamos ver barcos enemigos en el horizonte.

- Nous pouvions voir des navires ennemis à l'horizon.
- Nous pourrions voir des navires ennemis à l'horizon.

La ciudad fue bombardeada por aviones enemigos.

La ville a subi le bombardement d’avions ennemis.

Los sabios aprenden mucho de sus enemigos.

De leurs ennemis les sages apprennent bien des choses.

Los celos son enemigos de la amistad.

La jalousie est ennemie de l'amitié.

Él tiene muchos enemigos en la política.

Il a beaucoup d'ennemis dans la politique.

- Él tiene muchos enemigos en el mundo de la política.
- Él tiene muchos enemigos en la política.

Il a beaucoup d'ennemis dans la politique.

Entonces no somos los enemigos de tus hijos

Nous ne sommes donc pas les ennemis de vos enfants

- Yo no tengo ningún enemigo.
- No tengo enemigos.

- Je n'ai aucun ennemi.
- J'ai aucun ennemi.
- Je n'ai pas d’ennemis.

Con amigos como esos, no hacen falta enemigos.

Avec des amis pareils, on n'a plus besoin d'ennemis.

Lo protege de los enemigos y parece un ojo.

Il vous protège des ennemis. La déclaration semble être en place

Siempre perdona a tus enemigos: nada les molesta tanto.

Pardonnez toujours à vos ennemis - rien ne les agace plus que cela.

- Ella no tiene enemigo alguno.
- Ella no tiene enemigos.

Elle n'a pas d'ennemis.

No hay libertad para los enemigos de la libertad.

Pas de liberté pour les ennemis de la liberté.

Perdona a tus enemigos, pero nunca olvides sus nombres.

Pardonnez à vos ennemis, mais n'oubliez jamais leurs noms.

Para encadenar nuestra historia a la de nuestros enemigos para siempre.

qui lie notre histoire à nos ennemis, pour toujours.

Se parecen a sus ojos y los protegen de enemigos externos

ils ressemblent à leurs yeux et les protègent des ennemis extérieurs

Él no tiene enemigos, pero es intensamente detestado por sus amigos.

Il n'a pas d'ennemis, mais il est intensément détesté par ses amis.

No juzgues a una persona por la opinión de sus enemigos.

Ne jugez pas un homme sur les opinions de ses ennemis.

Las tribus antiguas creían que usar sus cuernos alejaba a los enemigos.

D'anciennes tribus croyaient que le port de la corne éloignerait les ennemis.

Pero sus enemigos, incluidos los anglosajones y los francos, pertenecían a culturas

Mais leurs ennemis, y compris les Anglo-Saxons et les Francs, appartenaient eux-mêmes à de fières cultures

"Algunos de los tiradores enemigos aparecieron... Me dispararon a quemarropa y fallaron,

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

¿Acaso no destruyo a mis enemigos cuando les convierto en mis amigos?

Est-ce que je ne détruis pas mes ennemis quand j'en fais mes amis ?

Sus enemigos lo sabes, solo me hizo inscribirme en un seminario web

ses ennemis vous savez, vous venez de m'a fait m'inscrire à un webinaire

Así como los últimos informes sobre movimientos enemigos de exploradores, espías y prisioneros.

ainsi que les derniers rapports sur les mouvements ennemis des éclaireurs, des espions et des prisonniers.

Hay que juzgar un hombre tanto por sus enemigos como por sus amigos.

Il faut juger un homme autant sur ses ennemis que sur ses amis.

Los que se oponen a las negociaciones son los enemigos de la paz.

Les opposants aux négociations sont les ennemis de la paix.

Un sabio usa mejor a sus enemigos que un tonto a sus amigos.

Un sage utilise ses ennemis mieux qu'un imbécile ses amis.

Un hombre no puede ser demasiado cuidadoso en la elección de sus enemigos.

Un homme ne peut être trop prudent dans le choix de ses ennemis.

Finalmente, Olaf es el último de los hombres en pie, sus enemigos intentan capturarlo.

Enfin, Olaf est l’un des derniers hommes à se tenir debout, ses ennemis voulant bien le capturer.

- Eres mi enemigo.
- Tú eres mi enemigo.
- Eres mi enemiga.
- Tú eres mi enemiga.
- Usted es mi enemigo.
- Usted es mi enemiga.
- Es mi enemigo.
- Es mi enemiga.
- Son mis enemigos.
- Son mis enemigas.
- Ustedes son mis enemigos.
- Ustedes son mis enemigas.
- Sos mi enemigo.
- Sos mi enemiga.
- Vos sos mi enemigo.
- Vos sos mi enemiga.
- Sois mis enemigos.
- Sois mis enemigas.
- Vosotros sois mis enemigos.
- Vosotras sois mis enemigas.

- Tu es mon ennemi.
- Vous êtes mon ennemi.

Suchet mantuvo a raya a los enemigos de Francia ... hasta que llegó la noticia de la

Suchet tient consciencieusement les ennemis de la France à distance… jusqu'à ce que la nouvelle de la

De entre nuestros enemigos, los que más hemos de temer son a menudo los más pequeños.

Entre nos ennemis les plus à craindre sont souvent les plus petits.

El aburrimiento, la rutina y la falta de curiosidad son los mayores enemigos de nuestro cerebro.

L'ennui, la routine, le manque de curiosité sont les grands ennemis de notre cerveau.

Para tener enemigos no hace falta declarar una guerra; solo basta decir lo que se piensa.

Pour se faire des ennemis, pas la peine de déclarer la guerre, il suffit juste de dire ce que l'on pense.

No temas a aquellos enemigos que son como tigres, sino a aquellos compañeros que son como cerdos.

Ne crains pas l'ennemi qui est tel un tigre, ne crains que le compagnon qui est tel un cochon.

Progreso es una bonita palabra. Pero su fuerza motriz es el cambio, y el cambio tiene sus enemigos.

Le progrès est un joli mot. Son moteur en est le changement. Et le changement a ses ennemis.

Restos del ejército y sirvió durante la campaña en Alemania en 1813. A estas alturas, los enemigos de Napoleón

restes de l'armée, et a servi tout au long de la campagne en Allemagne en 1813. À présent, les ennemis de Napoléon

Dividir a sus enemigos dentro de Siria, y las potencias extranjeras están demasiados enfocadas en ISIS ahora para preocuparse

cela divise ses ennemis en Syrie et les puissances étrangères sont maintenant trop concentrés sur l'EIIL

Bin laden hace que al-Qaeda se convierta en una red global, para continuar la lucha contra los enemigos del islam.

Ben Laden développa Al-Qaïda en un réseau mondial afin de continuer la lutte contre les ennemis de l'Islam.

La Biblia nos dice de amar a nuestros vecinos, y también a nuestros enemigos; probablemente porque en general son las mismas personas.

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.

Un ciudadano francés tiene dos clases de enemigos igualmente temibles: aquellos que quebrantan la ley y aquellos que la siguen con rigor.

Un citoyen français a deux sortes d'ennemis également redoutables : ceux qui violent les lois et ceux qui les observent avec rigueur.

León Tolstói: Siempre he creído que no existe una ciencia más cristiana que saber idiomas extranjeros, lo cual permite la comunicación y la unión con el mayor número de personas. Muchas veces he constatado cómo la gente se comportaba como si fueran enemigos el uno contra el otro solo por culpa del impedimento mecánico que tenemos para la comprensión mutua, y por eso el aprendizaje del esperanto y su propagación son sin duda una tarea cristiana, que ayuda a la construcción del Reino de Dios, que es el único objetivo de la vida humana y el más importante.

Léon Tolstoï : J'ai toujours cru qu'il n'y avait pas plus de science chrétienne que la connaissance des langues étrangères, qui permet de communiquer et de s'associer au plus grand nombre de personnes possible. J'ai souvent vu comment les gens se comportaient en ennemis les uns vis-à-vis des autres uniquement à cause de l'obstacle mécanique à la compréhension mutuelle, et donc l'apprentissage de l'espéranto et sa propagation sont sans doute une tâche chrétienne, qui aide à construire le Royaume de Dieu, qui est le seul objectif de la vie humaine et le plus important.