Translation of "Nuestros" in Chinese

0.030 sec.

Examples of using "Nuestros" in a sentence and their chinese translations:

Nuestros cuerpos responden a nuestros sentimientos.

我们的身体会对我们的感情做出反应。

- Estos son nuestros libros.
- Son nuestros libros.

这些是我们的书。

Sincronicemos nuestros relojes.

讓我們校對一下錶吧。

Son nuestros libros.

这些是我们的书。

Son nuestros hijos.

他们是我们的孩子。

Estos son nuestros libros.

这些是我们的书。

Estos son nuestros escritorios.

这些是我们的书桌。

Nunca escuchas nuestros consejos.

你從來不聽我們的建議。

Los franceses son nuestros amigos.

法国人是我们的朋友。

Todos nuestros esfuerzos fueron en vano.

我们所有的努力都白费了。

Tenemos que cuidar a nuestros padres.

我們要照顧我們的父母。

Ni siquiera nuestros dedos se parecen.

甚至我们的手指都不相像。

El Sr. Kennedy señaló nuestros errores.

肯尼迪先生指出了我们的错误。

Tenemos que cuidar de nuestros padres.

我們要照顧我們的父母。

Nuestros locales fueron renovados hace poco.

我们的场地不久前翻新了。

Tenemos que continuar haciendo nuestros trabajos.

我们要继续我们的工作。

Los que viven ahí son amigos nuestros.

住在这里的人是我们的朋友。

Él vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

他将永远活在我们的记忆中。

Ella vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

她会永远活在我们的记忆里面。

Nuestros planes fracasaron en el último minuto.

我们的方案在最后的时刻失败了。

Mi hermano mayor nunca escucha nuestros consejos.

我的哥哥从来不听从我们的建议。

A veces debemos exponer nuestros cuerpos al sol.

我們閒時應該出外曬曬太陽。

Nuestros planes para el verano están tomando forma.

我们夏天的计划成型了。

Todos nuestros profesores eran jóvenes y amaban enseñar.

我們所有的老師都很年輕並且喜愛教學。

Voy a escribir sobre nuestros parques y montañas.

我打算描寫我們的公園和山。

Esta ley nos privará de nuestros derechos básicos.

这项法律会剥夺我们的基本权利。

Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos.

我们的问题和她的比起来不算什么。

Nuestros ojos requieren tiempo para adaptarse a la oscuridad.

我们的眼睛需要时间来适应黑暗。

Nuestros sucursales se encuentran a lo largo del país.

我們的分店佈滿全國。

Tenemos que entregar nuestros informes antes de final de mes.

这个月底前,我们必须交报告。

Les enviamos tarjetas de navidad a nuestros amigos en navidad.

圣诞节的时候,我们送圣诞卡给朋友。

Hoy, nuestros satélites artificiales están girando alrededor de la Tierra.

今天我们的人造卫星正在环绕地球运转。

No todo lo que ven nuestros ojos es necesariamente cierto.

所目睹的不一定是真的。

- A nuestros hijos les gustan los perros, pero yo prefiero los gatos.
- A nuestros niños les gustan los perros, pero yo prefiero los gatos.

我们的孩子喜欢狗,但我更喜欢猫。

No nos gustan nuestros vecinos, y a ellos tampoco les gustamos nosotros.

我們不喜歡我們的鄰居,而他們也不喜歡我們。

A nuestros hijos les gustan los perros, pero yo prefiero los gatos.

我们的孩子喜欢狗,但我更喜欢猫。

Nos gusta señalar los errores de los demás, pero no que señalen los nuestros.

我们喜欢指出别人的错误而不喜欢被别人指出错误。

¿Cómo deberíamos cuidar de nuestros vecinos adultos mayores o con alguna condición de riesgo...

我们应该如何照顾老人或其他易感染的邻居,

En nuestros tiempos, había muchos estudiantes que aprobaban el examen de graduación sin estudiar.

我那個年代的學生大多不讀書,但考試卻不會不合格。

No puedo calcular el coste definitivo sin hablar primero de ello con nuestros contratistas.

不先與我們的承包商討論的話我無法計算出最後的費用。

¿Cómo podemos cambiar nuestros procesos poco a poco cada año hasta que se conviertan en

我们每年就这样一点点地逐步改变流程

Muchos de nuestros pioneros están todavía vivos... pero, desgraciadamente, muchos de ellos ya no lo están.

我們的先驅者中許多還活著...但是,唉,其中有許多已經死了。

Encima de eso, artículos de un solo uso ocupan otro 10 por ciento de todos nuestros desechos.

除此之外,垃圾的1/10都是一次性用品

Todos tenemos secretos de los que no queremos que se entere nadie. Ni siquiera nuestros mejores amigos.

我們都有不想讓人-甚至是我們最好的朋友-知道的秘密。

Hoy en día deseamos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones, pero queremos que esas decisiones nos agraden.

如今我们希望我们的孩子自己做决定,但我们希望那些决定也适合我们。

Nuestros amigos de la vida real a veces pueden aburrirnos, pero los amigos que encontramos en los libros nunca harían eso.

我们生活中的朋友有时会让我们觉得无聊,而我们书中的朋友永远不会这样。

- A nuestros hijos les gustan los perros, pero yo prefiero los gatos.
- A nuestro hijo le gustan los perros, pero yo prefiero los gatos.

我们的孩子喜欢狗,但我更喜欢猫。

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

当我们濒临死亡,我们应该独处。我们将摒离所有身外之物。世间的朋友们-跟我们的地位,财富和社会层次息息相关的朋友,都将离我们而去,只因我们即将步入黑暗的山谷。那些与陌生人紧紧相连的关系网-我们的亲属、我们的爱人、孩子、兄弟姐妹,还有那些不太亲却有共同朋友的人们,我们也必须要分开。现在,他们并没用离开我们。有一个比兄弟更亲的人-爱他自己也爱世间直到尽头。

Lamentablemente no podemos registrar su participación. Esto se puede deber a que ya haya participado en esta oportunidad o a que haya indicios de incumplimiento de nuestros términos y condiciones. Será redirigido a la plataforma de su panel.

- 很抱歉,由於您或已填過這項問卷調查或有疑似違反我們服務條款及條件之行為,所以我們無法記錄你的參與。您將獲重新導向致網站首頁。
- 很抱歉,我們無法記錄您的參與。這可能是由於您已經參加過這個機會,或涉嫌違反我們的服務條款。您將被重新導向網站。
- 非常遗憾我们无法记录您的本次参与。这可能是由于您已经参与过或疑似违反我们的条款与准则。您将被重新引导至您的小组平台。

Si alguien ahí fuera todavía duda que América es un lugar donde todo es posible; que todavía se pregunta si el sueño de nuestros fundadores está vivo en nuestra época; que todavía cuestiona el poder de nuestra democracia, esta noche es vuestra respuesta.

如果外頭還有人懷疑,美國是否真的是任何事都可能發生的地方,懷疑我們開國先賢的夢想今天是否依然存在,懷疑我們民主的力量;今夜,就是你們要的答案。

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

我們在天上的父, 願人都尊你的名為聖, 願你的國降臨, 願你的旨意行在地上, 如同行在天上。 我們日用的飲食, 今日賜給我們。 免我們的債, 如同我們免了人的債, 不叫我們遇見試探, 救我們脫離凶惡。 因為國度、權柄、榮耀, 全是你的, 直到永遠。 阿們。

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?

美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

现在是我们回答这个问题的机会。这是我们的时刻这是我们的时代--让我们的人民重新就业,为我们的后代敞开机会之门,恢复繁荣,推进和平,重新确立“美国梦”,再次证明这样一个基本的真理:我们是一家人;只要一息尚存,我们就有希望;当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们。是的,我们能做到