Translation of "Seamos" in French

0.008 sec.

Examples of using "Seamos" in a sentence and their french translations:

Seamos sinceros,

Mais soyons honnêtes,

seamos valientes

soyons courageux.

Seamos amigos.

- Soyons amis.
- Soyons amies.

Seamos felices.

Soyons heureux.

Seamos honestos.

- Soyons honnêtes l'un avec l'autre.
- Soyons honnêtes l'une avec l'autre.
- Soyons honnêtes les uns avec les autres.
- Soyons honnêtes les unes avec les autres.

Seamos silenciosos.

- Taisons-nous.
- Ne faisons pas de bruit.
- Soyons discrets.

Pero, seamos realistas,

Mais soyons réalistes :

Seamos amigos siempre.

Soyons amis pour toujours.

No seamos enemigos.

- Ne soyons pas ennemis.
- Ne soyons pas ennemies.

Seamos amigos para siempre.

Soyons amis pour toujours.

No seamos demasiado imprudentes.

Ne nous précipitons pas !

Quisiera que seamos amigas.

J'aimerais que nous soyons amies.

¿Quieres que seamos amigos?

Veux-tu que nous devenions amis ?

- Seamos los mejores amigos para siempre.
- Seamos las mejores amigas para siempre.

- Soyons les meilleurs amis pour toujours.
- Soyons les meilleures amies pour toujours.

Puede que no seamos perfectos,

Nous ne sommes pas parfaits

Y, es decir, seamos sinceros,

Soyons honnêtes,

No quiero que seamos enemigos.

Je ne veux pas que nous soyons ennemis.

Porque seamos cristianos, musulmanes, judíos, ateos,

Car qu'on soit chrétien, musulman, juif, athée,

Démonos la mano y seamos amigos.

Serrons-nous la main et soyons amis.

Seamos los mejores amigos para siempre.

Soyons les meilleurs amis pour toujours.

Quisiera que seamos amigos de nuevo.

Je voudrais qu'on soit amis de nouveau.

Palabras: "Seamos amigos a partir de ahora ...

disant: «Soyons amis à partir de maintenant…

Nos perdonan las lágrimas seamos hombres o mujeres.

la condamnation de nos pleurs disparaît pour les hommes et les femmes.

No es que de pronto seamos más creativos.

Nous ne sommes pas devenus beaucoup plus inventifs.

No quiero más que seamos prisioneros de esto.

Je ne veux pas nous rendre captifs de cette chose plus longtemps.

Otro problema de nosotros es que seamos occidentalizados

Un autre problème de nous est que nous soyons occidentalisés

Si tenemos la enfermedad, por supuesto, seamos tratados

Si nous avons la maladie, bien sûr, soyons traités

¡Seamos sinceros! Esa broma se trataba de mí.

Soyons honnêtes ! Cette plaisanterie était à mon propos.

Y digo "padres" porque, seamos claros, todos eran hombres...

et je dis « pères » car ce n'étaient que des hommes --

Lo que sea Hagia Sophia. Pero primero, seamos calmados

Quelle que soit Sainte-Sophie. Mais d'abord, soyons calmes

Porque realmente no veo que seamos dos cosas separadas.

car je ne nous vois pas comme étant deux choses distinctes.

Seamos honestos y digamos: "Gracias al cielo por la oscuridad".

Soyons honnêtes et disons : « Merci Dieu pour les ténèbres. »

- Pasémosla como amigos para siempre.
- Seamos buenos amigos para siempre.

Restons amis pour toujours.

BO: Esta noche es para mí un honor particular porque, seamos francos,

BO : C'est un honneur particulier pour moi ce soir, car, soyons francs,

Seamos sinceros, la animadversión y las ganas de cargarse a este tipo no son algo nuevo

Soyons sincères, l'hostilité et l'envie d'en finir avec ce type n'est pas nouveau

Soy consciente de que algunos ponen en duda o justifican los sucesos del once de septiembre. Pero seamos claros: ese día al Qaeda mató a casi 3.000 personas.

Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là.

Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.

Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.