Translation of "Empezaba" in French

0.008 sec.

Examples of using "Empezaba" in a sentence and their french translations:

Empezaba a nevar.

Il commençait à neiger.

- Estaba empezando a preocuparme por ti.
- Ya empezaba a preocuparme por ti.
- Ya empezaba a preocuparme por vosotras.
- Ya empezaba a preocuparme por vosotros.
- Ya empezaba a preocuparme por usted.
- Ya empezaba a preocuparme por ustedes.

- Je commençais à m'inquiéter à ton sujet.
- Je commençais à me faire du souci à ton sujet.
- Je commençais à m'inquiéter à votre sujet.
- Je commençais à me faire du souci à votre sujet.

- Empezaba a nevar.
- Empezó a nevar.

- Il commençait à neiger.
- Il se mit à neiger.
- Il commença à neiger.

- Estaba empezando a nevar.
- Empezaba a nevar.

Il commençait à neiger.

- Empezaba a aprender esperanto.
- Empecé a estudiar esperanto.

J'ai commencé à apprendre l'espéranto.

Tom le preguntó a Mary si sabía cuándo empezaba el concierto.

Tom a demandé à Mary si elle savait quand le concert a commencé.

Un país que empezaba a recuperarse tras 27 años de guerra civil.

un pays se relevant après 27 ans de guerre civile brutale.

Ella sabía que si empezaba a llorar se le correría el rímel.

Elle savait que si elle commençait à pleurer, son rimmel dégoulinerait.

Cuando una chica empezaba a madurar, no sólo te gustaba a ti,

Quand un fille devient mûre, il n'y a pas que vous qui l'aimez,

Alicia se empezaba a aburrir mucho de estar sentada junto a su hermana en la orilla del arrollo sin tener nada que hacer: una o dos veces había ojeado el libro que su hermana leía, pero no tenía figuras ni diálogos en él, '¿y qué uso tiene un libro sin figuras o diálogos?', pensó Alicia.

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »