Translation of "Desaparece" in French

0.008 sec.

Examples of using "Desaparece" in a sentence and their french translations:

Desaparece.

Disparaissez.

Entonces desaparece

donc ça disparaît

- Desaparece.
- Piérdete.

- Tu disparais.
- Tu te casses.

¡Cógelo y desaparece!

Prends et disparais !

- Desaparece.
- Desapareced.
- Desaparezcan.

- Disparaissez.
- Dégage !
- Disparais !
- Dégage !
- Disparais !
- Décampez !
- Décampe !

Desaparece esa increíble resistencia.

vous ne sentez plus cette incroyable résistance.

¡Desaparece de mi vida!

Disparais de ma vie !

Desaparece y no regreses.

Disparais et ne reviens pas!

Así es que nunca "desaparece".

et donc, on ne s'en débarrasse jamais vraiment.

En realidad, nunca desaparece del todo.

ne disparaît jamais vraiment.

Esa comunidad desaparece por sí sola

cette communauté disparaît d'elle-même

El dinero en la mano desaparece.

L'argent liquide file vite.

Lo segundo que desaparece es el habla.

Le second, c'est votre parole.

Y ese vocabulario que saben simplemente desaparece,

et ce vocabulaire que vous connaissez disparaît tout à coup,

Lo tercero que desaparece es su confianza.

La troisième, c'est votre confiance.

¡Peligro! Truco número uno: la moneda desaparece.

Danger! Astuce numéro un: la pièce disparaît.

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

Tandis que sa vue disparaît, un autre sens prend le relais.

Pero después de que el primer miedo desaparece,

Mais, la première peur passée,

De verdad, mi tristeza desaparece gracias a ti.

Vraiment, ma tristesse disparaît à cause de toi.

Pero, de hecho, esta constante no desaparece por completo.

mais, en fait, cette constante ne disparaît pas complètement.

Se mantiene regional y desaparece después de un tiempo

il reste régional et disparaît après un certain temps

Una vez que una especie se extingue, desaparece para siempre.

Une fois qu'une espèce est éteinte, c'est pour toujours.

Este ejército desaparece en una duna de arena, en una tormenta.

cette armée disparaît dans une tempête, sur une dune de sable.

Al cabo de 10 días, desaparece de la noche a la mañana,

dix jours plus tard, il disparaît

Si un niño desaparece a plena luz del día en un lugar pequeño

Si un enfant disparaît en plein jour dans un petit endroit

Por ejemplo; desaparece después de un rato mientras un barco navega en el agua

par exemple; disparaît après un certain temps alors qu'un navire navigue dans l'eau

Es el momento en que desaparece la barrera de la piel entre madre e hijo.

C'est le moment du sevrage entre une mère et son enfant.

"¡Listo!" dice el ángel y desaparece en una nube de humo y el rayo de un relámpago.

"Exaucé !" dit l'ange, et il disparut en un éclair dans un nuage de fumée.

El proceso social no va a desaparecer porque desaparece un dirigente. Podrá demorarse, podrá prolongarse, pero a la postre no podrá detenerse.

Le processus social ne va pas disparaître parce que disparaît un dirigeant. Il pourra demeurer, il pourra se prolonger, mais en fin de compte il ne pourra être arrêté.