Translation of "Abiertas" in French

0.004 sec.

Examples of using "Abiertas" in a sentence and their french translations:

Tercera: hagan preguntas abiertas.

Numéro 3 : utilisez les question ouvertes.

Las ventanas están abiertas.

Les fenêtres sont ouvertes.

Las puertas están abiertas.

Les portes sont ouvertes.

Las cortinas estaban abiertas.

Les rideaux étaient grands ouverts.

Él dejó todas las ventanas abiertas.

Il a laissé toutes les fenêtres ouvertes.

Por favor, dejá las ventanas abiertas.

- Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, gardez les fenêtres ouvertes.

Por favor, ten las ventanas abiertas.

Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.

Estas ventanas son abiertas por él.

Ces fenêtres sont ouvertes par lui.

Y calles abiertas desgarradas determinan el panorama.

et des rues déchirées dominent la scène .

Como era domingo, las tiendas no estaban abiertas.

Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Alguien dejó las ventanas de la oficina abiertas.

Quelqu'un a laissé les fenêtres du bureau ouvertes.

No dejes las ventanas abiertas al salir de casa.

Ne laisse pas les fenêtres ouvertes en sortant de la maison.

Y comienzas a tener tasas abiertas de 20-30%,

et vous commencez à avoir des taux ouverts de 20-30%,

No dejo las puertas abiertas porque hay animales en mi barrio.

Je ne laisse pas les portes ouvertes parce qu'il y a des animaux dans mon voisinage.

En las sociedades que supuestamente son más abiertas y libres que China,

Dans les sociétés censées être plus ouvertes et plus libres que la Chine,

Oportunidades de inversión están abiertas en una zona bastante inusual: el ártico Ruso

Des opportunités d'investissement apparaissent dans un lieu inattendu: l'Arctique russe.

Prefiero dejar las cortinas abiertas para dejar que la luz de la luna entre.

Je préfère laisser les rideaux ouverts pour laisser entrer la lumière de la lune.

En las llanuras abiertas, cada noche trae un desafío diferente. La sabana africana se oscurece.

Dans les plaines ouvertes, chaque nuit génère une nouvelle épreuve. La savane africaine s'assombrit.

Deberíamos mantener todas las escuelas abiertas y a cada maestro en su puesto de trabajo.

Nous devrions garder ouverte chaque école, et chaque enseignant à son poste.

- Las tiendas atienden al público de lunes a sábado.
- Las tiendas están abiertas de lunes a sábado.

Les magasins sont ouverts du lundi au samedi.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.