Translation of "Dará" in French

0.007 sec.

Examples of using "Dará" in a sentence and their french translations:

Me dará hambre.

J'aurai faim.

¿Qué le dará usted?

Que lui donnerez-vous ?

- Ella dará a luz en Julio.
- Ella dará a luz en julio.

Elle doit accoucher en juillet.

¿Cuál nos dará mejor protección?

Lequel nous protégera le mieux ?

Se lo dará a Jack.

Il le donnera à Jack.

"Europa creativa" dará USD 2400 millones

L'Europe de la création met 2,4 milliards de dollars

Eso nos dará algo de tiempo.

Ça va nous faire gagner un peu de temps.

El perro no te dará problemas.

Le chien ne te fera pas de mal.

Cada quien te dará una respuesta diferente,

Vous aurez différentes réponses venant de différentes personnes à ce sujet,

Dará su foto a quien la quiera.

Elle donnera sa photo à qui la veut.

Eso les dará más consejos de marketing.

Cela leur donnera plus de conseils marketing.

Y esto les dará sustento en el invierno.

et ça les nourrit tout l'hiver.

Mientras más me quede, más frío me dará

Plus je reste ici, plus je vais avoir froid,

Mientras más me quedo, más frío me dará

Plus je reste ici, plus je vais avoir froid,

Ella no se dará por vencido con facilidad.

Elle n'abandonnera pas facilement.

Ella dará su foto a quien la quiera.

Elle donnera sa photo à qui la veut.

- Esto te mantendrá caliente.
- Esto te dará calor.

- Ça te gardera chaud.
- Ça vous gardera chaud.

Cuando suene el silbato, la carrera dará inicio.

Au coup de sifflet, le match commencera.

Le dará ideas sobre todas las palabras clave

Cela vous donnera des idées sur tous les mots-clés

Eso te dará una idea de los que

Cela vous donnera une idée de ceux

El primer ministro dará una rueda de prensa mañana.

Le Premier Ministre tiendra une conférence de presse demain.

En los próximos años, esa viña dará muchas uvas.

Dans les années à venir, la vigne donnera beaucoup de raisin.

- Su complacencia no le dará muchos amigos.
- Su autocomplacencia no le dará muchos amigos.
- Su autosuficiencia no le creará muchos amigos.

Sa suffisance ne va pas lui gagner beaucoup d'amis.

Eso me dará algo de luz. Busquemos a esta serpiente.

Ça éclairera un peu. Essayons de trouver ce serpent.

Esto te dará significado ideas sobre por qué las personas

Cela vous donnera un sens idées sur les raisons pour lesquelles les gens

Te dará ideas basadas en lo que las personas escriben

Cela vous donnera des idées basées sur ce que les gens tapent.

Eso me dará algo de luz. Bien, busquemos a esa serpiente.

Ça éclairera un peu. Essayons de retrouver ce serpent.

Eso me dará algo de luz. Bien, busquemos a esta serpiente.

Ça éclairera un peu. Essayons de trouver ce serpent.

Debido a su edad, la vaca ya no dará más leche.

En raison de son âge, la vache ne donnera plus de lait.

- Solo el tiempo dará la respuesta.
- Solo el tiempo lo dirá.

- Seul le temps nous le dira.
- Seul le temps le dira.

Esto te dará ideas de lo que tus competidores están haciendo

Cela vous donnera des idées de ce que font vos concurrents

Este libro te dará una idea clara del modo de vida estadounidense.

Ce livre te donnera une idée claire du mode de vie américain.

Eso te dará una idea de cómo mucho dinero que tiene una empresa

Cela vous donnera une idée de comment beaucoup d'argent qu'une entreprise a.

- Pidan y se les dará; busquen y encontrarán; toquen a la puerta y se les abrirá.
- Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.

Demandez et l'on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira.

El Sr. Jones está enfermo y el Sr. Brown hoy dará la clase en su lugar.

- M.Jones est malade et M.Brown enseignera à sa place aujourd'hui.
- Mr Jones est malade , Mr Brown fera donc le cours à sa place aujourd'hui.

La humanidad tiene que dar fin a la guerra, si no la guerra dará fin a la humanidad.

L'humanité doit mettre un terme à la guerre ou bien la guerre mettra un terme à l'humanité.

Si una oración en islandés tiene una traducción en inglés, y la oración inglesa tiene una traducción en suajili, entonces indirectamente esto nos dará una traducción en suajili para la oración en islandés.

Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise.