Translation of "Cuernos" in French

0.004 sec.

Examples of using "Cuernos" in a sentence and their french translations:

- El caracol estiró sus cuernos.
- El caracol estiró los cuernos.

L'escargot détendit ses cornes.

El caballo no tiene cuernos; el buey y la oveja tienen cuernos.

Le cheval n'a pas de cornes; le bœuf et le mouton en ont.

Los búfalos tienen grandes cuernos.

Les bisons ont de grandes cornes.

Pueden formar cuernos en su cabeza.

Faire apparaître des cornes.

Las cabras tienen dos cuernos huecos.

Les chèvres ont deux cornes creuses.

Les quitan los cuernos mientras están vivos,

Ils retirent les cornes pendant que l'animal est encore en vie,

Debes agarrar el toro por los cuernos.

Tu dois prendre le taureau par les cornes.

Hay que coger el toro por los cuernos.

Pour attraper le taureau, attrape ses cornes.

- Ella me puso los cuernos.
- Ella me engañó.

- Elle m'a trompé.
- Elle me trompa.
- Elle m'a trompée.

Ojos que no ven, cuernos que no crecen.

Si les yeux ne voient pas, les cornes ne poussent pas.

Por alguien que tome al toro por los cuernos.

la saisisse par la peau du cou, et la ramasse.

- Ella me ha engañado.
- Ella me ha puesto los cuernos.

Elle m'a trompé.

Hoy estos cuernos son un símbolo de estatus para los ricos.

Aujourd'hui, ces cornes sont un symbole de prestige pour les riches.

Acabo de enterarme de que mi esposa me puso los cuernos.

- Je viens juste de découvrir que ma femme me trompait.
- Je viens juste d'apprendre que ma femme me cocufiait.

Las tribus antiguas creían que usar sus cuernos alejaba a los enemigos.

D'anciennes tribus croyaient que le port de la corne éloignerait les ennemis.

- Fui engañado por él.
- Él me engañó.
- Él me puso los cuernos.

- Il m'a trompé.
- Il me trompa.
- Il m'a trompée.

Valen casi el doble que el oro, por lo que la venta de sus cuernos en el mercado negro puede ser irresistible.

Beaucoup plus prisé que l'or, le gain financier des cornes sur le marché noir peut avoir un attrait irrésistible.