Translation of "Consiguió" in French

0.033 sec.

Examples of using "Consiguió" in a sentence and their french translations:

¿Qué consiguió Tom?

Qu'est-ce que Tom a eu ?

- Consiguió el trabajo de chiripa.
- Consiguió el trabajo por casualidad.

Il a obtenu le boulot sur un coup de chance.

Él consiguió el balón.

- Il a le ballon.
- Il a la balle.
- Il a eu la balle.
- Il a eu le ballon.

- Lo consiguió.
- Lo logró.

Il a réussi.

Consiguió escalar la montaña.

Il a réussi à escalader la montagne.

Consiguió un nuevo trabajo.

Il a décroché un nouveau boulot.

Tom me consiguió un taxi.

Tom m'a trouvé un taxi.

Daniel consiguió un buen empleo.

Daniel a obtenu un bon emploi.

Ella consiguió mantener las apariencias.

Elle se débrouilla pour préserver les apparences.

Él me consiguió un taxi.

- Il me trouva un taxi.
- Il m'a trouvé un taxi.

Él nos consiguió buenos asientos.

Il nous a trouvé de bons sièges.

Ella consiguió lo que quería.

Elle a réussi à obtenir ce qu'elle voulait.

Se esforzó y lo consiguió.

Il a essayé, et il l'a fait.

- No lo consiguió.
- Falló.
- Fracasó.

Ça a échoué.

Ella consiguió gratis el boleto.

Elle a eu le billet pour rien.

Nuestro equipo consiguió una gran victoria.

Notre équipe remporta une grande victoire.

Harry consiguió atravesar el río nadando.

- Harry réussit à traverser la rivière à la nage.
- Harry a réussi à traverser la rivière à la nage.

Él consiguió escaparse por una ventana.

- Il s'est arrangé pour s'échapper par la fenêtre.
- Il s'arrangea pour s'échapper par la fenêtre.
- Il s'est débrouillé pour s'échapper par la fenêtre.
- Il se débrouilla pour s'échapper par la fenêtre.

Intentó suicidarse pero no lo consiguió.

Il a essayé de se suicider mais a échoué.

No consiguió explicar lo que quería.

Il ne parvint pas à expliquer ce qu'il voulait.

Ella consiguió el boleto para nada.

Elle a eu le ticket pour rien.

Ella le consiguió un nuevo sombrero.

Elle lui dégota un nouveau chapeau.

Kenia consiguió la independencia en 1963.

Le Kenya a accédé à l'indépendance en 1963.

Y se consiguió llegar a la cima.

mais sommes finalement parvenus à gravir le pic.

Ella consiguió aprender a manejar un auto.

Elle se ménagea afin d'apprendre à conduire une voiture.

Consiguió atravesar el océano Pacífico en barca.

Il a réussi à traverser l'océan Pacifique en bateau.

Tom consiguió todo lo que deseaba para Navidad.

Tom a eu tout ce qu'il voulait pour Noël.

Grace consiguió esconderse y escapar de los ataques violentos.

Grace a réussi à se cacher et à échapper à l'attaque.

Él consiguió el dinero suficiente para comenzar el negocio.

Il avait gagné assez d'argent pour démarrer son affaire.

Él lo intentó varias veces pero no lo consiguió.

Il essaya plusieurs fois mais ne réussit pas.

Él consiguió resolver ese problema por sus propios medios.

Il a réussi à résoudre ce problème par ses propres moyens.

Y consiguió hacer una torsión y caer sobre su barriga.

et a réussi à tordre son corps pour se mettre sur le ventre.

A pesar de la adversidad, el arquitecto consiguió fama mundial.

Malgré l'adversité, l'architecte a atteint une renommée mondiale.

Todo lo que ella consiguió por sus esfuerzos fue ingratitud.

Tout ce qu'elle obtint en retour de ses efforts fut de l'ingratitude.

Chris consiguió trabajo pintando casas y pudo reunir el dinero.

Chris a obtenu un emploi dans la peinture de maisons et a réussi à amasser de l'argent.

- Tom consiguió la nacionalidad estadounidense.
- Tomás obtuvo la ciudadanía estadounidense.

Tom a obtenu la nationalité américaine.

A pesar de la adversidad, el ingenioso hombre consiguió fama mundial.

Malgré l'adversité, cet homme ingénieux a acquis une renommée mondiale.

- Él no consiguió encontrar trabajo.
- Él no pudo conseguir un empleo.

- Il ne parvint pas à trouver du travail.
- Il n'a pas pu trouver d'emploi.

La entrevista de trabajo fue tan bien que consiguió el puesto.

L'entretien s'est tellement bien passé qu'il a eu le poste.

Sam consiguió entrar en el equipo de baloncesto de la escuela.

Sam a monté l'équipe de basketball de l'école.

- Logró su cometido.
- Él alcanzó su meta.
- Él consiguió su propósito.

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.

Él consiguió una pintura que Picasso había pintado en sus últimos años.

Il a acquis un tableau que Picasso a peint au cours des dernières années de sa vie.

La chica se tropezó con la alfombra, pero consiguió mantener el equilibrio.

La fille a trébuché sur le tapis, mais a réussi à garder son équilibre.

- Él logró al fin su objetivo.
- Por fin él consiguió su objetivo.

- Il atteignit enfin son but.
- Il atteignit enfin son objectif.
- Il finit par atteindre son but.

- Lo consiguió.
- Él lo hizo.
- Lo hizo él.
- Lo logró.
- Lo hizo.

Il a réussi.

- No atinó a explicar lo que quería.
- No consiguió explicar lo que quería.

Il ne parvint pas à expliquer ce qu'il voulait.

Y consiguió que la desestimaran bajo una ley que no está diseñada para esto.

mais la plainte a été rejetée par une loi qui n'est pas conçue pour ça.

Tom trató de ver a través de la rendija, pero no consiguió ver nada.

Tom essaya de regarder par le trou de la serrure, mais ne put rien voir.

El cirugano plástico consiguió reconstruir la mano del paciente en varias largas y delicadas operaciones.

Le chirurgien plastique réussit à reconstruire la main du patient après plusieurs opérations longues et délicates.

- Él consiguió en primer premio en la carrera de 100 metros.
- Él obtuvo el primer premio en la carrera de los cien metros.

Il a eu le premier prix dans une course de 100 m.

- Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en América.
- Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en Estados Unidos.

Christophe Colomb a exigé qu'une "semaine Colomb" soit dédiée à sa gloire, mais il n'a finalement eu droit qu'à un seul jour, et uniquement en Amérique.

Para nosotros es posible saber lo que se consiguió en el pasado, pero no cambiarlo. Y es posible cambiar el futuro, pero no saber lo que se alcanzará en él.

Il nous est possible de savoir ce qui avait été réalisé dans le passé, mais il nous est impossible de le changer. Et il nous est possible de changer l'avenir, mais il nous est possible de savoir ce qui sera réalisé.