Translation of "Extraño" in German

0.007 sec.

Examples of using "Extraño" in a sentence and their german translations:

Extraño.

Komisch.

- Eso es extraño.
- Esto es extraño.

Das ist seltsam.

Es extraño.

Das ist seltsam.

Saludos, extraño.

Grüße, Fremder!

Os extraño.

- Ich vermisse Sie.
- Ich vermisse euch.

Muy extraño.

Sehr seltsam.

Te extraño.

Ich bin einsam ohne dich.

¡Extraño clima!

Was für ein verrücktes Wetter!

Parece extraño.

Es erscheint seltsam.

- Soñé algo extraño.
- Tuve un sueño extraño.

Ich habe etwas Seltsames geträumt.

- Esto me es extraño.
- Esto me parece extraño.

- Das kommt mir spanisch vor.
- Das kommt mir seltsam vor.

- Te extraño.
- Te echo de menos.
- Os extraño.

- Ich vermisse dich.
- Ich vermisse Sie.
- Ich vermisse euch.
- Du fehlst mir.

Era muy extraño.

Es sah wirklich seltsam aus.

Extraño mi hogar.

Ich habe Heimweh.

Te extraño incesantemente.

Ich vermisse dich die ganze Zeit.

Extraño ese lugar.

Ich vermisse diesen Ort.

¡Cuánto te extraño!

Wie ich dich vermisse!

Eso es extraño.

Das ist seltsam.

Me miras extraño.

- Du siehst mich merkwürdig an.
- Du betrachtest mich so seltsam.

Sencillamente lo extraño.

Er fehlt mir einfach.

Lo extraño mucho.

Ich vermisse ihn sehr.

Yo extraño Boston.

- Ich vermisse Boston.
- Boston fehlt mir.

Es un extraño.

Er ist ein Fremder.

Soñé algo extraño.

Ich habe etwas Seltsames geträumt.

Pero huele extraño.

Das riecht aber seltsam.

- Tom es un poco extraño.
- Tom es ligeramente extraño.

Tom ist etwas komisch.

- Es extraño, pero es así.
- Es extraño, pero cierto.

- Das ist schon komisch, aber es ist so.
- Es ist schon seltsam, aber so ist es nun einmal.

- Tuve un sueño extraño anoche.
- Anoche tuve un extraño sueño.
- Anoche tuve un sueño extraño.

Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum.

- Tuve un sueño extraño anoche.
- Anoche tuve un sueño extraño.

Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum.

Vi algo muy extraño.

Ich sah dieses wirklich seltsame Ding.

Oí un ruido extraño.

Ich habe ein seltsames Geräusch gehört.

Aunque parezca extraño, falló.

Erstaunlicherweise misslang es ihm.

Tiene un nombre extraño.

Er hat einen seltsamen Namen.

Tuve un sueño extraño.

Ich habe etwas Seltsames geträumt.

Ellos se comportaban extraño.

Sie verhielten sich seltsam.

No vimos nada extraño.

Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen.

Esto es muy extraño.

Das ist sehr seltsam.

Él está actuando extraño.

- Er verhält sich merkwürdig.
- Er verhält sich seltsam.
- Er benimmt sich merkwürdig.

Fue un asunto extraño.

Es war eine seltsame Angelegenheit.

¡Qué hombre tan extraño!

Was für ein seltsamer Mann!

¡Te extraño mucho, amor!

Du fehlst mir so sehr, meine Liebe.

Extraño a mi familia.

Ich vermisse meine Familie.

Extraño a mis padres.

Ich vermisse meine Eltern.

Eso es realmente extraño.

Das ist wirklich seltsam.

¡Qué tipo más extraño!

- Was für ein komischer Typ!
- Was für ein absonderlicher Zeitgenosse!

Estás extraño a veces.

Manchmal bist du komisch.

Suena extraño para mí.

Das klingt seltsam für mich.

Este yogur sabe extraño.

- Dieser Joghurt schmeckt komisch.
- Dieser Joghurt schmeckt eigenartig.

Él no es extraño.

Sie ist nicht sonderbar.

Su comportamiento es extraño.

Ihr Betragen ist eigenartig.

Eso me suena extraño.

Das klingt für mich seltsam.

Hablaba un idioma extraño.

Er sprach eine seltsame Sprache.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.
- Te extraño mucho.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.
- Du fehlst mir wahnsinnig.

Claro que la extraño. Pero…

Natürlich vermisse ich ihn. Aber…