Translation of "Saberlo" in English

0.007 sec.

Examples of using "Saberlo" in a sentence and their english translations:

- Deberíais de saberlo.
- Deberías saberlo.

You should know it.

Pero tenía que saberlo. Deseaba saberlo.

But I needed to know. Like, I wanted to know.

Deberías saberlo.

You should know it.

Quiero saberlo.

I want to know.

Debería saberlo.

I should know that.

- No tiene por qué saberlo.
- No necesita saberlo.

- He doesn't have to know.
- He doesn't need to know.

¿Cómo puede saberlo?

How can he know?

Deberías saberlo mejor.

You should know better.

Podrían no saberlo.

They may not know about it.

No quiero saberlo.

I don't want to know.

¿No quieres saberlo?

Don't you want to know?

No necesita saberlo.

He doesn't need to know.

Todos deben saberlo.

Everybody must know.

Es bueno saberlo.

That's good to know.

Ellos deberían saberlo.

They should know it.

¿Cómo podía saberlo?

How could I know?

Deberíais de saberlo.

You should know it.

Nadie puede saberlo.

Nobody can know that.

- No tengo forma de saberlo.
- No tengo modo de saberlo.

I have no way of knowing.

Sin ni siquiera saberlo.

and you don't even know it.

Pero le gustaría saberlo?

but would like to find out?

¿Por qué quieres saberlo?

- Why do you want to know?
- Why do you want to know that?

Nadie puede saberlo todo.

Nobody can know everything.

Quisiera saberlo con seguridad.

I'd like to know for sure.

No tenía cómo saberlo.

He couldn't know.

Esperaba que pudieras saberlo.

- I hoped you'd know.
- I hoped you would know.

Deberías saberlo para protegerte.

You should know it in order to protect yourself.

¿Quieres saberlo o no?

Do you want to know or not?

Tus padres deberían saberlo.

Your parents ought to know it.

Tengo que saberlo mañana.

I need to know tomorrow.

Necesito saberlo para mañana.

I need to know by tomorrow.

No puedo saberlo todo.

- One cannot know everything.
- I cannot know everything.
- You can't know everything.

- Ellos querían saberlo todo sobre Mary.
- Ellas querían saberlo todo sobre Mary.

They wanted to know everything about Mary.

Tal vez ya deberían saberlo.

Maybe you're supposed to know.

Y nunca podremos saberlo todo

and we won't ever be able to know everything

Parecía saberlo todo del tema.

He looked as if he knew all about it.

Sabes que yo quiero saberlo.

You know I want to know it.

Algunos se atribuyen saberlo todo.

Some claim to know everything.

De verdad, no quieres saberlo.

You really don't want to know.

Creo que me gustaría saberlo.

I think I'd want to know.

No sé ni quiero saberlo.

I don't know and I don't want to know.

Te haré saberlo de antemano.

I will let you know in advance.

Es demasiado pronto para saberlo.

It's too early to know.

Se entristeció mucho al saberlo.

He became sad when he found out.

No tiene por qué saberlo.

He doesn't have to know.

Creo que preferirías no saberlo.

I think you'd rather not know.

Me gustaría saberlo hoy mismo.

- I'd like to know today.
- I would like to know today.

Lo siento por no saberlo,

I'm sorry for not knowing it,

- ¿Cómo lo iba a saber?
- ¿Cómo iba a saberlo?
- ¿Cómo iba yo a saberlo?

How would I know?

Yo también tenía curiosidad por saberlo.

I was curious about that, too.

Eres lo suficientemente mayor para saberlo.

- You are old enough to know this.
- You're old enough to know this.

Ella no tenía manera de saberlo.

She had no way to know about it.

- Fingieron no saberlo.
- Ellos fingían ignorancia.

They pretended ignorance.

Ella no tiene por qué saberlo.

She doesn't have to know.

- No quiero saber.
- No quiero saberlo.

I don't want to know.

«¿Dónde está Tom?» «¿Cómo puedo saberlo?»

"Where's Tom?" "How would I know?"

Tom quería saberlo todo sobre Mary.

Tom wanted to know everything about Mary.

Ellas querían saberlo todo sobre Mary.

They wanted to know everything about Mary.

- Necesito saber ahora.
- Necesito saberlo ya.

I need to know now.

A estas alturas ya deberías saberlo.

- You should know that by now!
- You should know that by now.

Tienes edad suficiente para saberlo mejor.

You're old enough to know better.

Debes saberlo: es un tipo conversador.

You should know: Tom's a talkative fella.

Él es demasiado inteligente para no saberlo.

He is too wise not to know that.

No lo sé y no quiero saberlo.

- I don't know, nor do I care.
- I don't know and don't want to know.

- Tengo curiosidad.
- Yo estoy curioso.
- Quiero saberlo.

- I am curious.
- I'm curious.

La verdad, no creo que quieras saberlo.

- I don't think you really want to know.
- I don't think that you really want to know.

Tom debería saberlo mejor a su edad.

Tom ought to know better at his age.

Sin saberlo, se acostó con su hermana.

He unknowingly slept with his sister.