Translation of "Rescatar" in English

0.006 sec.

Examples of using "Rescatar" in a sentence and their english translations:

Tom intentó rescatar a Mary.

Tom tried to rescue Mary.

Te ayudaremos a rescatar a Tom.

We'll help you rescue Tom.

Y tu misión es rescatar un príncipe,

And your quest is to rescue a prince

Nadie me puede rescatar de este mausoleo.

No one can rescue me from this mausoleum.

Entonces, intentamos rescatar la teoría del gran impacto.

So we were trying to rescue the giant impact theory.

Que su trabajo, su único trabajo, es rescatar a todos.

"Your job, your only job is to rescue everybody.

Que tenía que rescatar mi cuerpo y su imagen como míos.

that I had to reclaim my body and its image as my own.

Al rescatar a 160 000 personas en los próximos cinco años,

by bailing out 160,000 people over the next five years,

Estuve a punto de ahogarme al intentar rescatar a un chico.

I came near being drowned, trying to rescue a boy.

¿Cuál es la forma más rápida de bajar y rescatar a Dana?

What's the fastest way down this cliff, so we can rescue Dana?

Si creen poder rescatar a Dana desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

If you think you can still rescue Dana from here, choose "Try Again."

Los conservacionistas redoblan esfuerzos para rescatar a los rinocerontes salvajes que quedan.

Conservationists are stepping up efforts to rescue the remaining wild rhinos.

Una mujer cruzó un foso de castillo para rescatar a un viejo perro atrapado.

A woman crossed a castle moat to rescue a stranded old dog.

Fue una carrera contra el reloj rescatar a los mineros que estaban atrapados en la mina.

It was a race against time to rescue the miners who were trapped in the mine.

- Tom perdió la vida al tratar de salvar a Mary.
- Tom se murió tratando de rescatar a Mary.

- Tom died trying to rescue Mary.
- Tom died trying to save Mary.

Pero la versión más popular es que su hijo Publius de 17 años se lanzó a rescatar a su padre

but the more popular version claims that his 17 year old son Publius charged to rescue his father

El pariente respondió: "Así no puedo rescatar, porque podría perjudicar mi herencia. Usa tú mi derecho de rescate, porque yo no puedo usarlo."

The near kinsman said, "I can't redeem it for myself, lest I endanger my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can't redeem it."

"He querido hacértelo saber y decirte: Adquiérela en presencia de los aquí sentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si vas a rescatar, rescata; si no vas a rescatar, dímelo para que yo lo sepa, porque después de ti soy yo quien tiene derecho de rescate." Él dijo: "Yo rescataré."

I would have thee to understand this, and would tell thee before all that sit here, and before the ancients of my people. If thou wilt take possession of it by the right of kindred: buy it, and possess it: but if it please thee not, tell me so, that I may know what I have to do. For there is no near kinsman besides thee, who art first, and me, who am second. But he answered: I will buy the field.

La anciana mujer había sospechado desde el principio que el chico que había acudido a rescatar a su hijo era en realidad una muchacha bajo disfraz.

The old woman had suspected from the very first that the boy who had come to the rescue of her son was a girl in disguise.