Translation of "Míos" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Míos" in a sentence and their turkish translations:

- Estos son míos.
- Éstos son míos.

Bunlar benim.

¡Hermanos míos!

Kardeşlerim!

- No son míos.
- No son los míos.

Onlar benim değil.

- Son míos.
- Ellos son míos.
- Ellas son mías.

Onlar benim.

- Estos son míos.
- Éstos son míos.
- Éstos son los míos.
- Éstas son las mías.

Bunlar benim.

Bravo, amigos míos.

Bravo, arkadaşlar.

No son míos.

Onlar benimki değil.

- Esos no son los míos.
- Esos no son míos.

Bunlar benim değil.

Estos libros son míos.

Bu kitaplar benim.

Estos zapatos son míos.

Bu ayakkabılar benim.

- ¡Son míos!
- ¡Son mías!

Onlar benim!

Mis vecinos son amigos míos.

Komşularım benim dostlarımdır.

Todos estos libros son míos.

Bütün kitaplar benim.

- "¿Son tuyos estos coches?" "Sí, son míos".
- "¿Son suyos estos automóviles?", "Si, son míos."

"Bu arabalar senin mi?" "Evet onlar benim.

- Esos son míos.
- Esas son mías.

Onlar benim.

Quiero presentarle a algunos amigos míos.

Bazı arkadaşlarımı tanıtmak istiyorum.

- Son mis amigos.
- Son amigos míos.

Onlar benim arkadaşlarım.

Algunos amigos míos hablan bien inglés.

- Arkadaşlarımdan bazıları İngilizceyi iyi konuşabilir.
- Bazı arkadaşlarım iyi İngilizce konuşurlar.

"¿Son tuyos estos coches?" "Sí, son míos".

"Bunlar senin arabaların mı?" "Evet, öyle."

Tus problemas se parecen a los míos.

Sorunların benimkine benziyor.

"¿Estos autos son tuyos?" "Sí, son míos."

"Bu arabalar senin mi?" "Evet, onlar benim."

Sus padres son mayores que los míos.

Onun anne babası benimkinden daha yaşlı.

- Estos libros son míos y esos son de él.
- Estos libros son míos y esos son suyos.

Bu kitaplar benim, şu kitaplar da onun kitapları.

Sus ojos azules se encontraron con los míos

Mavi gözleri benimkine kenetlenmişti.

Tus zapatos están aquí. ¿Dónde están los míos?

- Sizin ayakkabılarınız burada. Benimkiler nerede?
- Senin ayakkabıların burada. Benimkiler nerede?

- Estos zapatos son míos.
- Estos zapatos me pertenecen.

Bu ayakkabılar bana ait.

Tus brazos son más largos que los míos.

Kolların benimkilerden uzun.

"¿Estos son sus libros?" "No, no son míos".

"Bunlar senin kitapların mı?" "Hayır, onlar benim değiller."

Tienes que ajustar tus planes a los míos.

Sen planlarını benimkine uydurmalısın.

Tom y Mary son los dos colegas míos.

- Tom ve Mary her ikisi de benim meslektaşlarım.
- Hem Tom hem de Mary benim meslektaşlarım.

Tanto el editor como el director son primos míos.

Hem editör hem de yayımcı benim kuzenlerim.

«¿Son esos tus libros?» «No, no son los míos.»

"Onlar senin kitapların mı?" "Hayır, benim değil."

Tus problemas no son nada comparados con los míos.

Sizin sorunlarınız benimkilerle karşılaştırıldığında hiçbir şey.

- Un montón de éstos son míos.
- Bastantes de éstos son míos.
- Un montón de éstas son mías.
- Bastantes de éstas son mías.

Bunların birçoğu benim.

Decía: 'hijos míos, cuando se enteren de esto, me vengarán'.

Oğullarım bunu duyduklarında intikamımı alacaklar diyordu.

- Son mis amigos.
- Son amigos míos.
- Ellos son mis amigos.

Onlar benim arkadaşlarım.

Los padres de Tomás son más viejos que los míos.

Tom'un ebeveynleri benimkilerden daha yaşlı.

Los gustos musicales de Tom son parecidos a los míos.

Tom'un müzik zevki benimkine benzer.

- Algunos de éstos son míos.
- Algunas de éstas son mías.

Bunlardan bazıları benim.

- Tres de éstos son míos.
- Tres de éstas son mías.

Bunlardan üç tanesi benim.

Que tenía que rescatar mi cuerpo y su imagen como míos.

benimsemem ve sahiplenmem gerektiğini böyle fark ettim.

Tus ingresos son sobre el doble de grandes que los míos.

Geliriniz yaklaşık olarak benimkinin iki katı kadar büyük.

No todos los libros que hay en el escritorio son míos.

Masadaki her kitap bana ait değil.

Este perro y ese pez son míos, pero aquel pájaro no.

Bu köpek ve o balık benim ama o kuş benim değil.

Yo conozco a una mujer cuyos nombre y apellido son los mismos que los míos.

Adı ve soyadı benimki ile aynı olan bir kadın tanıyorum.