Translation of "Quedando" in English

0.010 sec.

Examples of using "Quedando" in a sentence and their english translations:

quedando aislado.

becoming cut off.

Me estoy quedando dormido.

I am dozing.

Nos estamos quedando dormidos.

- We are dozing off.
- We're dozing off.

Se está quedando calvo.

- He's going bald.
- He is losing his hair.

Me estoy quedando calvo.

I'm going bald.

Me estaba quedando dormido.

I was falling asleep.

¿Dónde se están quedando?

Where are you staying?

Se está quedando ciego.

He's going blind.

Me estoy quedando sordo.

I'm getting deaf.

Nos estamos quedando sin tiempo.

Time is running out.

Se está quedando sin árbol.

She's running out of tree.

Me estoy quedando sin ideas.

- I'm running out of ideas.
- I'm out of ideas.

Tom se está quedando calvo.

Tom is going bald.

Me estoy quedando en Italia.

I'm staying in Italy.

Tom se está quedando sordo.

Tom is beginning to go deaf.

Me estoy quedando sin dinero.

- I am running short of money.
- I'm running short of money.

Me estoy quedando en aquel hotel.

I'm staying at that hotel.

Mi padre se está quedando calvo.

- My father is getting bald.
- My father is going bald.

Nuestro país se está quedando atrás.

Our country is lagging behind.

Tom está quedando presa del pánico.

Tom is panicking.

Tom se está quedando en Boston.

Tom is staying in Boston.

Me estoy quedando corto de memoria.

I am running short of memory.

Te estás quedando corto de combustible.

You are running low on fuel.

Me estoy quedando con mi novio.

I'm staying at my boyfriend's place.

¿Sabes dónde se está quedando Tom?

Do you know where Tom's staying?

Tom se está quedando sin abastecimiento.

Tom is running out of food.

Y me estoy quedando casi sin agua.

And I'm also getting low on water here.

Y me estoy quedando  casi sin agua.

I'm also getting low on water here.

Y si te estás quedando sin cuarentena

And if you're running out of quarantine

- ¿Dónde te estás quedando?
- ¿Dónde te alojas?

Where are you staying?

Él se está quedando donde su tía.

He is staying with his aunt.

Es tarde y nos estamos quedando dormidos.

It's late and we are dozing.

Tom se está quedando escaso de dinero.

Tom is running short of money.

¿Te estás quedando en ese sitio web?

Are you staying on that website?

Me estoy quedando donde mi tío en Tokio.

I am staying with my uncle in Tokyo.

Emily se está quedando en casa de Melanie.

Emily is staying in Melanie's house.

Me estoy quedando con mi madre ahora mismo.

I'm living with my mom now.

Me estoy quedando donde mi tía por el verano.

I'm staying at my aunt's for the summer.

Los estudiantes americanos se están quedando atrasados en matemáticas.

American students are falling behind in math.

Creo que me estoy quedando afónico de tanto gritar.

I think I'm losing my voice from screaming so much.

- Te estás quedando un poco calvo por la coronilla.
- Te estás quedando un poco calvo por la zona de la coronilla.

You have developed a bald spot.

Nos vamos quedando sin voluntad a lo largo del día,

the more our willpower gets drained throughout the day,

¡Estas rocas son muy resbaladizas! Me estoy quedando sin fuerzas.

All of this rock is just mega slippery! I'm running out of strength holding on here.

La mala noticia es que nos estamos quedando sin tiempo.

The bad news is, we are fast running out of time.

Ahora ella se está quedando en casa de su tío.

She is now staying at her uncle's house.

¿Te estás quedando? por más de un minuto o dos

Are you sticking around for over a minute or two

No regresó por añoranza, sinó porque se estaba quedando sin dinero.

- He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
- He came home because he had run out of money, not because he was homesick.

Pero la gente se está quedando en tu sitio más tiempo

but people are staying on your site longer.

Entonces la próxima semana, digo oye te estás quedando sin nada,

then next week, I say hey you're running out again,

Con el clima frío acercándose, el cartaginés general se está quedando sin tiempo ...

With cold weather approaching, the Carthaginian general is running out of time…

Me estoy quedando en casa de mi amigo en la ciudad de Washington.

I'm staying at my friend's house in Washington City.

- A mi padre le están saliendo canas.
- Mi padre se está quedando canoso.

My father is becoming gray.

Nos estábamos quedando sin espacio en el disco duro por un problema de configuración.

We were running out of disk space due to a configuration issue.

- Ya no tengo más ideas.
- Me estoy quedando sin ideas.
- No tengo más ideas.

- I'm running out of ideas.
- I ran out of ideas.
- I don't have any more ideas.

Quince codos por encima subió el nivel de las aguas, quedando cubiertos los montes.

The water was fifteen cubits higher than the mountains which it covered.

Nos estábamos quedando sin gasolina y, para colmo de males, se puso a nevar fuertemente.

We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.

Cree que se está quedando sordo porque ya no oye a la gente hablar de él.

He thinks he's becoming deaf because he doesn't hear people talking about him anymore.

- Tomás se está quedando pelado.
- Tomás está comenzando a quedarse pelado.
- Tomás está empezando a quedarse pelado.

- Tom's starting to go bald.
- Tom is starting to go bald.

- Por el momento me quedo en el hotel.
- Me estoy quedando en el hotel por el momento.

I am staying at the hotel for the time being.

- Ella fue a verlo mientras permanecía en Boston.
- Ella fue a verlo mientras él se estaba quedando en Boston.

She went to see him while he was staying in Boston.

- ¡Oh, no! Se nos acabó la bencina.
- ¡Oh, no! Ya no tenemos gasolina.
- ¡Oh, no! ¡Nos estamos quedando sin gasolina!

Oh, no! We're running out of gas.

Quiere que vaya al hotel donde se está quedando porque le cansa ir hasta la estación. Cielos, qué mujer más egoísta.

It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!

- Me estoy quedando en casa de mi amigo en la ciudad de Washington.
- Me quedaré en casa de mi amigo en la ciudad de Washington.

I'm staying at my friend's house in Washington City.

- A nuestro país se le están agotando los recursos energéticos.
- Nuestro país se está quedando sin recursos energéticos.
- Los recursos energéticos se están acabando en nuestro país.

Our country is running short of energy resources.

Dios exterminó todo ser que había sobre la faz del suelo, desde el hombre hasta los ganados, hasta los reptiles y hasta las aves del cielo: todos fueron exterminados de la tierra, quedando sólo Noé y los que con él estaban en el arca.

And he destroyed all the substance that was upon the earth, from man even to beast, and the creeping things and fowls of the air: and they were destroyed from the earth: and Noah only remained, and they that were with him in the ark.