Translation of "Aislado" in English

0.005 sec.

Examples of using "Aislado" in a sentence and their english translations:

Quedando aislado.

becoming cut off.

Fue aislado del público.

He was cut off from the public.

Me sentí muy aislado.

- I felt very lonely.
- I felt very isolated.

Es mejor mantenerse aislado.

It's better to stay away from everything.

El tejado está bien aislado.

The roof is well-insulated.

Recorriendo profundos barrancos, en un paisaje aislado.

across these deep ravines, in an isolated landscape.

El colorismo no está aislado en Estados Unidos,

Now, colorism is not just isolated to the US,

Mi casa está situada en un vecindario aislado.

My house is situated in an isolated neighborhood.

No es un momento para estar aislado o solo.

It's not a time to be isolated or alone.

Cuando Bennigsen localizó el aparentemente aislado cuerpo de Lannes

When Bennigsen located Lannes’  apparently-isolated corps  

En el sistema de campamentos tenías un cosmos aislado

In the camp system you had an isolated cosmos

Tengo un as en la manga que descansa, socialmente aislado.

A third magic wand sits in my pocket, socially isolated,

Aquí tenemos un ejemplo típico de un caso anecdótico aislado:

Here's a typical example for a single-case anecdote.

Como vivo en un pueblo aislado, rara vez tengo visita.

Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.

Al-Qaeda, aislado y debilitado, intenta reforzar su imagen formando una alianza

Al-Qaeda, isolated and weakened, attempts to bolster its image by forming an alliance

Que el porno está tan aislado como Julio Iglesias en un mitin de Podemos.

that porn is more isolated than Julio Iglesias in a left-wing rally.

Tan pronto como pasan los días, realmente entiendes que estás más o menos aislado

As soon as the days keep passing by you really understand that you are more or less isolated

Si no está bien aislado, no importa cuánto lo calientes, que no se calentará.

If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.

Estaba mucho más aislado que un náufrago en una balsa en medio del océano.

I was more cut off than a castaway on a raft in the middle of the ocean.

El cuerpo de Ney asumió el control como retaguardia, pero cuando quedó aislado en Krasny,

Ney’s corps took over as rearguard,  but when he became cut off at Krasny,  

El comandante temporal del ejército, el mariscal Berthier, estuvo a punto de dejar a Davout para ser aislado.

the army’s temporary commander - Marshal  Berthier – nearly left Davout to be cut off.