Translation of "Presión" in English

0.010 sec.

Examples of using "Presión" in a sentence and their english translations:

Presión.

pressure.

Sin presión

no pressure

- Déjame medir tu presión sanguínea.
- Déjame tomarte la presión.
- Permítame tomarle la presión.

Let me take your blood pressure.

Y apliquemos presión

and let's apply pressure

Tengo la presión baja.

I have low blood pressure.

Permítame tomarle la presión.

Let me take your blood pressure.

Estuvieron bien. Decidieron bajo presión.

But you've done well today. You've made some good decisions, often under pressure.

Él cedió a la presión.

He yielded to pressure.

Queremos medir tu presión sanguínea.

- We want to measure your blood pressure.
- We want to take your blood pressure.

La "presión demográfica" los balancea.

The "population pressure" evens them out.

- Tengo hipertensión.
- Tengo presión alta.

I have high blood pressure.

Tom tiene baja presión sanguínea.

Tom has low blood pressure.

Tom tiene presión arterial alta.

- Tom has high blood pressure.
- Tom has hypertension.
- Tom's got high blood pressure.

Lidiar con la presión extremadamente bien

manage pressure extremely well,

Mientras la presión vaya por aquí,

And as long as the pressure is going this way,

Y la presión me estaba enfermando.

And I was getting sick from all the pressure.

La puerta cedió a mi presión.

The door gave to my pressure.

¿Podrías revisar la presión del neumático?

- Could you check the tire pressure?
- Could you check the tyre pressure?

Estoy bajo un montón de presión.

I'm under a lot of pressure.

- "la presión migratoria. ahora mismo está"

"the immigrant pressure. Right now this""

He estado bajo mucha presión últimamente.

- I've been under a lot of pressure lately.
- I have been under a lot of pressure lately.

La enfermera me tomó la presión.

The nurse took my blood pressure.

¿Ha tratado de medir la presión?

- Have you tried measuring the pressure?
- Have you tried to measure the pressure?

Quiero decir, porque la presión crea diamantes

and what I mean, cause pressure builds diamonds,

Y una subida de la presión arterial

and blood pressure to rise,

Las variaciones de presión crean viento superficial

And pressure gradients create surface wind,

El puente se colapsó bajo la presión.

The bridge crashed under the pressure.

Me gustaría revisar tu presión de sangre.

I'd like to check your blood pressure.

Él debe medirse la presión sanguínea diariamente.

He has to check his blood pressure daily.

¿Qué muestra el medidor de presión sanguínea?

What's the reading on the blood pressure monitor?

No puedo abrir la olla a presión.

I can't open the pressure cooker.

También revisé la presión de las ruedas.

I also checked the tire pressures.

¿Cómo pensé esa broma tan rápido bajo presión?

how did I get that joke that fast under that much pressure?

Los atletas se van a encontrar bajo presión

athletes are going to be under pressure

Pero cualquier presión hacía sangrar las heridas nuevamente.

but any pressure she applied just started the bleeding again.

Que transmite de forma continua la presión sanguínea.

that can continuously stream your blood pressure.

La presión sobre la policía también aumentó significativamente.

the pressure on the police also increased significantly.

¿Qué estás cocinando en la olla a presión?

What are you cooking inside the pressure pot?

- Él me presionó.
- Él me puso bajo presión.

He pressured me.

"la presión migratoria" "entre 2008 y 2014 Estados

"The immigrant pressure" "From 2008 to 2014 United

La presión máxima funcione en Corea del Norte.

maximum pressure work its way on North Korea.

Alta presión, lazos rompiéndose, retenidos contra la pared.

High pressure, bonds breaking, held back against the wall.

Bajo la influencia del calor y la presión

under the influence of heat and pressure,

Hay que ponerle más presión a esa rueda.

That tire needs more air.

Hay que meterle más presión a aquella rueda.

Put more air in that tire.

Los atletas también son buenos para soportar la presión.

Athletes are also good at handling pressure.

Y van a necesitar poder lidiar con dicha presión.

and they need to be able to cope with that pressure.

Porque el cuarzo bajo presión genera electricidad cuando vibra

because quartz under pressure generates electricity when vibrated

Tropas, la presión bajo Fabius tendría nada de eso.

troops, the under-pressure Fabius would have none of it.

La presión externa se hace cada vez más intensa.

External pressure grows ever more intense.

No te rindas a la presión de los compañeros.

Don't give in to peer pressure.

Sentí una presión sobre mi hombro y me giré.

I felt pressure on my shoulder and turned around.

Haga presión en la herida para parar la hemorragia.

Put pressure on the wound to stop the bleeding.

La presión de la sangre no se puede determinar.

The blood pressure can't be determined.

Me gusta ser una pequeña estrella, ser una gran estrella es demasiada presión y no me gusta la presión en absoluto.

I like being a little star, being a big star is too much pressure and I don't like pressure at all.

Las personas que caminaban acompañadas tenían menos presión arterial nocturna.

People who walked accompanied had less nocturnal blood pressure.

La verdad es que no era tanta presión como imaginan

The truth is it wasn't as much pressure as you might think

Entonces, aquí tenemos una presión que ha puesto la cultura

So, here we have the culture pressure

Escuchan que los factores más críticos son temperatura y presión.

you hear that the most critical factors are temperature and pressure.

Y probablemente mucha más presión para hacer las cosas bien.

and arguably greater pressure to get it right.

Es difícil adecuarse a la medicación de la presión sanguínea.

It's tough to do adherence and adjust your blood pressure medications.

Bajas hasta el final y te proteges contra la presión.

You go down to the end and secure against the pressure.

El gobierno se niega a doblegarse ante la presión pública.

The government refuses to bow to public pressure.

El agua de la tubería está saliendo con mucha presión.

The water is running with great force.

Él se debe medir la presión sanguínea todos los días.

He has to have his blood pressure taken every day.

La presión arterial es importante como barómetro de la salud.

Blood pressure is important as a barometer of health.

El pulso y la presión arterial del paciente están normales.

The patient's pulse and blood pressure are normal.

No aguantaba más la presión y me di por vencido.

I couldn't handle the pressure anymore and I gave up.

Los niños ya no tendrán la presión de demostrar su masculinidad.

boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity.

Así que cuando gané medalla de oro, sentí la presión aumentar.

So when I won gold, I felt the pressure increase.

Me ahogué bajo la presión de esos ojos evaluativos sobre mí.

I choked under the pressure of those evaluative eyes on me.

En cambio, en el Tercer Reich, con la presión social, tienes

On the other hand, in the Third Reich, with social pressure, you

El esfuerzo adicional le subió la presión más de lo normal.

The extra effort raised his blood pressure above normal.

Algunos niños recurren al suicidio para escapar de una presión insoportable.

Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.

Dicen que el jugo de remolacha puede disminuir la presión sanguínea.

They say that beet juice can lower blood pressure.

Si la presión va a formar parte de nuestro día a día,

If pressure is going to be a part of life,

Contra los otomanos pueda aliviar un poco de la presión contra Valaquia.

against the Ottomans will relieve some of the pressure on Wallachia.

Lo que se selló por la alta presión dentro de la cápsula.

it was sealed shut by the high pressure inside the capsule.

Más complejos y a largo plazo que la presión de la COVID

More chronic and complex than the pressures of COVID

Sé que eres fuerte, pero la presión política es aún más fuerte.

I know that you're strong, but political pressure is even stronger.

Si está baja la presión, el punto de ebullición también es bajo.

When pressure is lower, the boiling point is lower.

La misma fuerza extendida sobre una área más pequeña producirá más presión.

The same force spread over a smaller area will produce more pressure.

Dos: las víctimas sienten mucha presión en perdonar por parte de los demás.

Two: victims feel a lot of pressure to forgive from everyone else.

Puede llevar a una presión sanguínea más alta, niveles más altos de depresión,

It can lead to higher blood pressure, higher levels of depression,

Nosotros estamos determinando las respuestas biológicas frente a cambios inesperados en la presión.

We are determining the biological responses to unexpected changes in pressure.

Cuanto más baja es la presión, más bajo es el punto de ebullición.

When pressure is lower, the boiling point is lower.