Translation of "Queremos" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Queremos" in a sentence and their dutch translations:

- Queremos ir.
- Nosotros queremos ir.
- Queremos irnos.

Wij willen weggaan.

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

- We willen volledige zinnen.
- We willen hele zinnen.

Queremos justicia.

- We willen gerechtigheid.
- We willen rechtvaardigheid.

Queremos ayudar.

Wij willen helpen.

Queremos hablar.

We willen praten.

Queremos votar.

We willen stemmen.

Queremos ayudarte.

We willen je helpen.

Queremos negociar.

We willen onderhandelen.

Queremos irnos.

Wij willen weggaan.

Queremos información.

We willen informatie.

¡Queremos cerveza!

We willen graag bier!

Queremos carne.

Wij willen vlees.

Lo queremos.

We willen het.

Queremos saber.

We willen het weten.

- Queremos hablar con Tom.
- Queremos hablar con Tomás.

We willen met Tom praten.

Como nosotros queremos,

wanneer ze gaan zoals we willen,

Queremos a Tom.

Wij willen Tom.

Queremos la paz.

- We willen vrede.
- Wij willen vrede.

Nosotros queremos desayunar.

We willen ontbijten.

Eso queremos decir.

We menen het.

- Queremos paz en el mundo.
- Queremos la paz mundial.

We willen wereldvrede.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que queremos.

We zien wat we willen zien.

- Eso es lo que queremos saber.
- Es lo que queremos saber.
- Esto es lo que queremos saber.

Dit is wat we willen weten.

Todos queremos un motivo.

We willen allemaal redenen hebben.

Queremos ver a Tom.

We willen Tom zien.

Queremos conocer a Tom.

We willen Tom leren kennen.

No queremos ningún accidente.

We willen geen ongelukjes.

No queremos ignorar hechos.

We willen geen feiten negeren.

¿A quién queremos engañar?

Wie houden wij voor de gek?

Queremos saber los hechos.

We willen de feiten kennen.

Sabemos lo que queremos.

We weten wat we willen.

Lo queremos de vuelta.

We willen het terug.

¡No te queremos aquí!

- We moeten je hier niet!
- We moeten jullie hier niet!

Queremos una casa propia.

Wij willen ons eigen huis.

Queremos una solución pacífica.

We willen een vreedzame oplossing.

Queremos la paz mundial.

- Wij willen vrede voor de hele wereld.
- We willen wereldvrede.

Queremos ver estas películas.

We willen deze films kijken.

- Queremos seguir siendo lo que somos.
- Queremos continuar siendo lo que somos.

We willen blijven wat we zijn.

- Eso es lo que queremos saber.
- Esto es lo que queremos saber.

Dit is wat we willen weten.

- Deseamos la paz mundial.
- Queremos paz en el mundo.
- Queremos la paz mundial.
- Queremos la paz para todo el mundo.

We willen wereldvrede.

Queremos tener un buen día

We willen een goede dag hebben,

Queremos que cantes una canción.

We zouden het leuk vinden als je een liedje zong.

Solo queremos que seas feliz.

We willen alleen maar dat je blij bent.

Queremos medir tu presión sanguínea.

We willen uw bloeddruk meten.

No queremos que nos separen.

We willen niet gescheiden worden.

Cuanto más tenemos, más queremos.

- Des te meer we hebben, des te meer willen we.
- Hoe meer we hebben, hoe meer we willen.

- Nos amamos el uno al otro.
- Nos queremos el uno al otro.
- Nos queremos.

We houden van elkaar.

Y queremos ser felices cada día.

en we willen iedere dag gelukkig zijn.

Porque buscamos placer, queremos comida sabrosa,

Om plezier op te zoeken, zoals lekker eten,

queremos compartir más nuestra información personal.

meer persoonlijke informatie delen.

Si queremos repensar lo que medimos,

als we willen nadenken over wat we meten,

Queremos que tú cantes la canción.

We willen dat je dit liedje zingt.

- Quiero ganar.
- ¡Quiero ganar!
- ¡Queremos ganar!

Ik wil winnen.

Esto es lo que queremos saber.

Dit is wat we willen weten.

Queremos seguir siendo lo que somos.

We willen blijven wat we zijn.

Queremos un cuarto para cuatro noches.

We willen een kamer voor vier nachten.

Bien, deberemos ser listos si queremos encontrarla.

Dat betekent dat we slim moeten zijn om haar te vinden.

Vamos a la escuela porque queremos aprender.

We gaan naar school omdat we willen leren.

Queremos la paz para todo el mundo.

Wij willen vrede voor de hele wereld.

Queremos estar en Tokio antes que oscuresca.

We willen in Tokio zijn voordat het donker wordt.

Todos queremos tener un buen día cada día.

We willen allemaal een goede dag hebben, iedere dag.

Los cambios que queremos no pueden alcanzarse soñando;

De veranderingen die we willen, worden niet alleen door dromen bereikt,

- Nos amamos el uno al otro.
- Nos queremos.

We houden van elkaar.

- Queremos a nuestros hijos.
- Amamos a nuestros hijos.

Wij houden van onze kinderen.

Como te queremos, estamos actualizando Tatoeba para brindarte una mejor experiencia de usuario. ¿Ves? Te queremos, ¿no es cierto?

Omdat we van jullie houden, zijn we Tatoeba aan het updaten om jullie een betere gebruikerservaring te geven. Zien jullie wel? We houden van jullie, hè?

Queremos ir a Austria en nuestra luna de miel.

Voor onze huwelijksreis willen we naar Oostenrijk gaan.

Queremos que todo el mundo tenga una feliz Navidad.

We willen dat iedereen een fijne Kerstmis heeft.

Y no queremos quedar varados  sin una fuente de luz.

En we willen niet stranden zonder lichtbron.

Y queremos que la humanidad lo observe y nos ayude.

We willen dat de mensheid meekijkt. En ons helpt.

Queremos oraciones que suenen naturales, no traducciones palabra por palabra.

We willen natuurlijk klinkende vertalingen, geen woord-voor-woordvertalingen.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que esperamos ver.

We zien wat we verwachten te zien.