Translation of "Parezca" in English

0.033 sec.

Examples of using "Parezca" in a sentence and their english translations:

Por emocionante que parezca.

as exciting as that is.

Aun cuando parezca insoportable.

even when it gets uncomfortable.

Aunque parezca extraño, falló.

Strangely enough, he failed.

Quiero que parezca un robo.

I want it to look like a robbery.

Ella hace que parezca fácil.

She made it look easy.

Quizá les parezca un lugar inusual

And you may think that's a bit of an odd place

Pero, ojo, porque aunque no lo parezca

Y aunque hoy no parezca que soy "diferentista",

and even though it may not appear that I am a "differentist" nowadays -

Quizá no parezca el mejor lugar para descansar.

It might not seem the wisest place to rest,

El muchacho está enfermo, aunque no lo parezca.

The boy is sick, though he doesn't appear so.

Hazlo de la manera que te parezca mejor.

Do as you please.

Por extraño que parezca, ella de repente desapareció.

Strange to say, she suddenly disappeared.

No creo que se parezca a su madre.

- I don't think she takes after her mother.
- I don't think that she looks like her mother.

Si tienen algo que se parezca a esto,

If you have something that is really up like this,

Ya ven, ahora quiero que parezca que presento ideas,

And now you see, I'd like it to seem like I'm making points,

No encuentro que ella se parezca a su madre.

I don't think she takes after her mother.

Aunque la red parezca suave y delicada, es resistente.

Although the web looks soft and delicate, it is strong.

Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto.

Strangely enough, I didn't feel any pain at all.

No pienso que ella se parezca a su madre.

I don't think that she looks like her mother.

Lleve un registro de todo lo que parezca prometedor.

Keep track of everything that looks promising.

Ustedes pueden usar este libro como mejor les parezca.

You can use this book as you see fit.

Aunque parezca mentira, gracias a ese intercambio de imágenes,

Even though it doesn't seem true, thanks to that exchange of pictures,

No elijáis nunca una vocación sólo porque parezca fácil.

Never choose a vocation just because it looks easy.

- En lugar de hacer que la dificultad parezca fácil, como debería hacer un artista profesional, lo que él hace es que la facilidad parezca difícil.
- En lugar de hacer que lo difícil parezca fácil, como debería hacer un animador profesional, él hace que lo fácil parezca difícil.

Instead of making the difficult seem easy, as a professional entertainer should do, he actually makes the easy look difficult.

Que se parezca a ti, que incluso huela como tú,

that feels like you, that even smells like you,

Y hace que se parezca más a una carretera rural.

making it resemble a rural street instead.

No importa lo difícil que parezca, tenemos una pista que debe

No matter how difficult it looks, we have a clue that needs

Aunque no lo parezca, los melocotones y las almendras son familia.

- Although it it does not seem that way, peaches and almonds are family.
- Believe it or not, peaches and almonds are family.

En lugar de hacer que la dificultad parezca fácil, como debería hacer un artista profesional, lo que él hace es que la facilidad parezca difícil.

Instead of making the difficult seem easy, as a professional entertainer should do, he actually makes the easy look difficult.

- Puede que parezca una locura, pero creo que todavía estoy enamorado de Mary.
- Puede que parezca una locura, pero creo que todavía estoy enamorada de Mary.

It might sound crazy, but I think I'm still in love with Mary.

Seguramente se parezca en algo a la imagen que tengo aquí detrás.

Probably, looks something like the image behind me;

Seguramente se parezca algo a la imagen que tengo aquí detrás, ¿verdad?

Probably looks something like the image behind me, right?

- Por extraño que parezca, él se encontró con alguien que decían estaba muerto.
- Por extraño que parezca, él se encontró con alguien que dicen que está muerto.

As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.

Su cabello gris hace que ella parezca más vieja de lo que es.

Her grey hair makes her look older than she is.

Bloquear cualquier página web por absurda que parezca ¿Habéis oído hablar de BIT.LY?

block any website absurd it seems Have you heard of BIT.LY?

Puede que parezca una locura, pero creo que quiero volver y hacerlo otra vez.

This may sound crazy, but I think I want to go back and do it again.

Asegúrate de derramar toda tu comida y actuar incorrectamente, ¡así parezca que yo estoy ahí!

Make sure you spill all your food and act inappropriately, so it seems like I'm there!

Y, aunque una diferencia de 11 km/h parezca ínsignificante, puede hacer un accidente automovilístico

And while a 6 mile an hour difference in speed may seem modest, it can make an auto accident

- Ella hace que parezca fácil.
- Ella lo hace ver fácil.
- Ella lo hace parecer fácil.

She made it look easy.

Por increíble que parezca, las estrellas enanas pueden ser 20 veces mayores que nuestro sol.

As crazy as it seems, dwarf stars can be 20 times bigger than our sun.

Los signos de exclamación y pregunta invertidos fueron creados por la Real Academia Española para hacer que el ASCII parezca racista.

Inverted exclamation and question marks were invented by the Real Academia Española to make ASCII look racist.

- Por muy muy extraño que sea, él no sabía la noticia.
- Por muy raro que parezca, no se había enterado de la noticia.

Strange to say, he didn't know the news.

Así como ruborizarse puede hacer que una puta pase por mujer virtuosa, la modestia puede hacer que un idiota parezca un hombre sensato.

For, as blushing will sometimes make a whore pass for a virtuous woman, so modesty may make a fool seem a man of sense.

Aunque parezca mentira, uno de los estudiantes se levantó y le hizo un calvo al decano en lo que éste daba su discurso.

Incredibly, one of the students stood up and mooned the dean right in the middle of his speech.

No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios.

Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.