Translation of "Porque" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Porque" in a sentence and their turkish translations:

porque

dolayısıyla

porque resulta

çünkü ortaya çıktı ki

Porque es probable

Çünkü yanınızda oturan kişinin

Porque "expectativa + acción

Çünkü: "Beklenti + eylem

porque merezco serlo.

çünkü bunu hak ediyorum.

porque lo es.

çünkü öyle.

Porque esta batalla,

Çünkü bu mücadeleyi...

Porque para mí,

Çünkü bana göre

Porque al hacerlo

Çünkü böyle yaparak

Porque es fácil.

Çünkü kolay.

Regla madre porque

anne kuralıdır çünkü

Porque no hay

Yoktur çünkü

porque tienes razón

çünkü haklısınız

Porque tenemos hijos

Çoluğumuz çocuğumuz var diye

porque la volteaba.

Birden çekiveriyordu.

Porque está ahí.

Çünkü bu orada.

Porque están cenando.

Çünkü onlar akşam yemeği yiyorlar.

Esto es porque...

Çünkü...

- Porque están mirando televisión.
- Porque están viendo la televisión.

Çünkü televizyon izliyorlar.

- Eso es porque eres una chica.
- Eso es porque eres niña.
- Eso es porque eres una niña.

Sebebi senin bir kız olmandır.

porque se sentían solos.

başta yalnız oldukları için yakalanırlar.

Niña: Porque es blanca.

Kız: Çünkü o beyaz.

Niña: Porque es negra.

Kız: Çünkü o siyahi.

Porque cuando lo hacemos,

Çünkü bunu yaptığımızda,

porque ellos son sólo:

onlar için söylenen şeyler:

Porque no era nada

Çünkü o hiçbir şeydi

Porque Louis es hombre.

Çünkü Louis bir erkek.

Porque cometo suficiente errores

Çünkü yeterince hata yapıyorum

porque tenemos tiempo juntos,

çünkü özel zamanımız vardı

Porque no hay equilibrio.

Çünkü denge sistemi diye bir şey yok.

Es porque lo es

sebebi öyle olması.

Porque donde estamos ahora,

Çünkü şimdi olduğumuz yer

porque conectándose a internet

çünkü sadece internete bağlanarak

porque unimos dos utopías,

çünkü biz iki ütopyayı birleştiriyorduk.

porque hay innovaciones venenosas.

Çünkü bazı icatlar insanı zehirliyor. Merhaba!

Porque éramos los dirigentes.

Çünkü biz liderdik.

Porque no hay horarios.

Çünkü sabit bir program yok. Ve...

porque todos están presionando

herkesin itip kakması yüzünden

porque tiene mala costumbre

çünkü kötü alışkanlık edinir

Porque no está valorado

Değer biçilemediği için

porque sabe las consecuencias

çünkü sonuçlarını bildiği için

Porque mientras bebe agua

Çünkü su içerken

Porque no tienes fe

Çünkü inancınız yok

¡no te vayas! porque

gitmez! çünkü

Dijo 'porque está ahí'.

'Çünkü orada' dedi.

Porque sé hablar chino.

Çünkü Çince konuşabilirim.

Porque él me invitó.

Çünkü o beni davet etti.

Escribo porque me gusta.

Yazıyorum, çünkü hoşuma gidiyor.

Porque quiero ser traductor.

Çünkü ben bir çevirmen olmak istiyorum.

Porque es demasiado grande.

Çünkü o çok büyük.

No vinimos porque llovió.

Gidemedik çünkü yağmur yağdı.

Estoy aquí porque quiero.

Olmak istediğim için buradayım.

Es porque me quiere.

Bu beni sevdiği içindir.

Es porque le quiero.

Bu onu sevdiğim içindir.

Aligera porque es tarde.

Acele et, geç oldu.

Porque nosotros lo valemos.

Çünkü biz ona değeriz.

Lo hago porque quiero.

Ben istediğim için onu yaparım.

Él me gusta no porque sea amable, sino porque es honesto.

Onu kibar olduğu için değil ama onurlu olduğu için seviyorum.

Solo porque sea el cumpleaños de alguien o porque sea Navidad

Sırf birinin doğum günü veya sadece Noel diye

Tom ayuda a Mary porque quiere, no porque tenga que hacerlo.

Tom Mary'ye istediği için yardım ediyor, yapmak zorunda olduğu için değil.

Era porque los notaba más, o bien porque eran cada vez peores,

ya bunları fark ediyordum ya da daha kötüye gidiyorlardı,

- Tomé un taxi porque estaba lloviendo.
- Cogí un taxi porque estaba lloviendo.

Yağmur yağdığı için bir taksiye bindim.

Quiero comprar este libro no porque sea barato sino porque es útil.

Bu kitabı ucuz olduğu için değil fakat yararlı olduğu için almanı istiyorum.

- He bebido agua porque estaba sediento.
- He bebido agua porque tenía sed.

Susadığım için su içtim.

- "¿Por qué lo hiciste?" "Porque puedo."
- "¿Por qué lo hizo?" "Porque puedo."

"Bunu neden yaptın?" "Çünkü yapabilirim."

El avaro atesora dinero no porque sea prudente, sino porque es codicioso.

Bir cimri tedbirli olduğu için değil fakat açgözlü olduğu için para biriktirir.

- No lo quiero porque ya tengo uno.
- No lo quiero porque ya lo tengo.
- No lo necesito porque ya tengo uno.
- No lo necesito porque ya lo tengo.

Onu istemiyorum çünkü zaten ona sahibim.

porque no enseñamos a sujetos,

çünkü biz sadece konu öğretmiyoruz

Porque me preocupa a mí.

Benim canımı sıkıyor.

porque tus sentimientos son importantes.

çünkü önemli olan şey duyguların.

Porque hay niños como Sara.

Sara gibi çocuklarınız olabilir.

porque no la pudo comunicar.

çünkü deneyimini başkalarına aktaramadı.

porque la carta más elegida

çünkü çoğu insanın seçtiği kart

porque presienten cuando les importamos—,

çünkü umursayıp umursamadığınızı anlayabilirler

porque, estrictamente hablando, estoy recitando.

çünkü doğrusunu söylemek gerekirse ezbere anlatıyorum.

porque como hindú y sindhi

çünkü bir Hindu Sindhi olarak

Es increíble porque es arte.

Muhteşemdir, çünkü sanattır.

porque esos cambios crean aventura.

Çünkü bu değişimler maceralar yaratır.

Porque uno pierde muchas cosas

Zira insan pek çok şeyi yitiriyor.

porque después ya caímos presos.

çünkü hemen sonrasında tutuklandık.

porque conozco la operación Gladio,

çünkü Gladio operasyonunu

porque no deben beberla directamente.

Çünkü bu suyu hemen içmek istemezsiniz.

porque estaba explorando la masculinidad,

çünkü erkeklik keşfi üzerindeyim

porque él también era público

çünkü o da halktan birisiydi

porque nadie reemplaza al hombre

kimsenin adam yerine koymaması yüzünden

Tweety, porque Daffy Duck saldrá

Tweety, Daffy Duck çıkacak diye

Que paso ahora porque no

ne oldu şimdi niye bunlar yok?

porque ¿qué dijeron nuestros antepasados?

çünkü atalarımız ne demiş?

porque hay algo mal sabido

orada çünkü yanlış bilinen bir şey var

porque mencionamos hace 10,000 años

hani bahsetmiştik ya biz yerleşik hayata 10.000 yıl önce geçtik diye

porque el sistema se bloqueará!

çünkü sistem çökmüş olacak!

Porque tenemos algo llamado Google

Çünkü elimizin altında Google denen bir şey var

Está cambiando constantemente. Porque fluido

sürekli değişiyor. Çünkü akışkan

porque nuestras brújulas son solo

çünkü bizim pusulalarımız da bize sadece

Porque la tendencia muestra esto

Çünkü gidişat bunu gösteriyor