Translation of "Emocionante" in English

0.017 sec.

Examples of using "Emocionante" in a sentence and their english translations:

Es emocionante.

It's exciting.

Fue emocionante.

It was exciting.

¡Qué emocionante!

How thrilling!

Es muy emocionante,

is a very exciting thing,

Es muy emocionante.

This is very exciting.

Fue muy emocionante.

It was very exciting.

Esto es emocionante.

This is exhilarating.

¿No es emocionante?

Isn't it exciting?

Es bastante emocionante.

It's pretty exciting.

Por emocionante que parezca.

as exciting as that is.

Esto puede ser emocionante.

This might be quite exciting.

Creo que es emocionante.

I think it's kind of exciting.

Eso me parece emocionante.

I find that exciting.

Leí una historia emocionante.

I read an exciting story.

¡Qué juego tan emocionante!

What an exciting game!

Esa película es emocionante.

- That movie is exciting.
- This movie is exciting.

emocionante, divertida y desafiante,

exciting, fun, and challenging,

Esto es tan emocionante.

This is so exciting.

Leí una novela emocionante.

I read an exciting story.

Es una tecnología nueva emocionante

I think it's an exciting new technology

Más recientemente, y bastante emocionante,

Most recently, and quite exciting,

Encontré la magia más emocionante.

I found magic more exciting.

, no fue menos emocionante aquí.

, it was no less exciting here.

El juego fue muy emocionante.

The game was very exciting.

Encontré muy emocionante esta película.

I found this film very exciting.

La ciencia es muy emocionante.

Science is very exciting.

El juego se puso emocionante.

The game became exciting.

La novela es muy emocionante.

The novel is very exciting.

Como un desafío aún más emocionante.

as an even more exciting challenge.

Para mí, eso es muy emocionante

To me, that is so exciting,

Ya hace viento. Sigue siendo emocionante.

It's already windy. It remains exciting.

Hacer películas es un trabajo emocionante.

Movie making is an exciting job.

Fue un partido emocionante de béisbol.

It was a really exciting baseball game.

El fútbol es un juego emocionante.

Soccer is an exciting game.

El fútbol es un deporte emocionante.

- Soccer is an exciting sport.
- Football is an exciting sport.

Así que es un momento muy emocionante.

So this is a really exciting time.

Tal vez emocionante, un poco matemáticamente sexy.

perhaps exciting, a little mathematically sexy.

Debe intentar sonar un poco más emocionante.

He's got to try and sound a little more exciting.

Fui entusiasmado por el video juego emocionante.

The thrilling video game took all my attention.

El partido final no fue tan emocionante.

The final match was not so exciting.

Qué emocionante estar aquí. Nos vamos a divertir.

I'm excited about being here. We're going to have some fun.

Es emocionante y por eso fácil de recordar.

and it’s exciting and therefore easy for me to remember.

Es emocionante bajar a un nido de víboras.

Always exciting descending into a snake pit.

Es emocionante bajar a un nido de víboras.

Always exciting descending into a snake pit.

Pero el panorama general es aún más emocionante.

But the bigger picture is even more exciting.

Sigue siendo emocionante, veamos. Tienes que ser flexible.

It remains exciting, let's see. You have to be flexible.

Ahora se está poniendo emocionante. Ahora entra aire.

Now it's getting exciting. Now air comes in.

Se está volviendo emocionante. Todo se limpió rápidamente.

It's getting exciting. Everything cleaned up quickly.

Pero eso es lo emocionante de tales edificios:

But that's the exciting thing about such buildings

¡Fue muy emocionante! Me gustaría hacerlo otra vez.

It was very exciting! I'd like to go again.

El partido se puso cada vez más emocionante.

The game got more and more exciting.

El video juego emocionante tomó toda mi atención.

The thrilling video game took all my attention.

El hockey sobre hielo es un deporte emocionante.

Ice hockey is an exciting sport.

Ir a Europa es emocionante pero también aterrador.

Going to Europe is very exciting, but also scary.

Será emocionante buscar un lugar para aterrizar por aquí.

This is going to be exciting, trying to find somewhere to land here. Whoo!

¿Bien? Después de esto se pone en verdad emocionante,

All right? And after that it got really exciting,

Volar a Frankfurt siempre es emocionante, dice Riccarad Tammerle.

Flying into Frankfurt is always exciting, says Riccarad Tammerle.

Realmente emocionante por la noche. Los búhos están llamando.

The forest is really exciting at night. Owls are calling.

Porque es absolutamente emocionante aquí, también en Bonn, ¡hermoso!

Because it's absolutely exciting here, also in Bonn, beautiful!

Este es el libro más emocionante que haya leído.

This is the most exciting book that I have ever read.

Pero lo más emocionante es la segunda parte del estudio

But what really got us excited was the second part of the study

Y, por último, y esto es muy emocionante para mí,

And finally, and this is really exciting for me personally,

¿Quieren usar el rastreo sistemático? Es emocionante por ser científico.

So, you wanna do some Systematic tracking? This is exciting because it's scientific.

Pero eso está técnicamente dotado. ¿Cuánto costó? Mucho más emocionante.

But that is technically gifted. What did it cost? Much more exciting.

La visita al circo fue muy emocionante para los niños.

The visit to the circus was a big thrill for the children.

- Tom encontró la experiencia vivificante.
- Tom encontró la experiencia emocionante.

Tom found the experience exhilarating.

Es la historia más emocionante que alguna vez haya oído.

This is the most exciting story that I have ever heard.

Esperamos que sus charlas generen una conversación emocionante entre Uds.

We hope their talks spark an exciting conversation among you.

Enamorarse es emocionante pero puede dar un poco de miedo.

Falling in love is exciting, but it can be a bit scary.

"Hola a todos, tengo algo emocionante para tus chicos hoy.

"Hi everyone, I got something exciting for your guys today.

Me siento un fracaso y el futuro no parece tan emocionante.

I feel like a failure, and the future doesn't seem all that exciting.

Usar un traje aéreo y hacer caída libre es muy emocionante,

The wing suit and skydiving is incredibly exciting

Y estamos listos. Es emocionante bajar a un nido de víboras.

And then we're good to go. Whoo! Always exciting descending into a snake pit.

Jamás había visto un juego de béisbol tan emocionante como éste.

I had never seen such an exciting baseball game before.

Pero lo realmente emocionante es que les ayudamos a vivir más tiempo.

But what’s really exciting is that we're helping them live longer.