Translation of "Mas" in English

0.017 sec.

Examples of using "Mas" in a sentence and their english translations:

Se vuelve mas y mas abierto, mas y mas una cosa de espacio."

it became more and more open, more and more a sense of space.”

mas tarde

later on

Habia girado mas profundo, y mas profundo

I had spun deeper and deeper.

Mas y mas personas estaban gastando sus días

more and more people were spending their days

Pero aun mas

but still more

Todo y mas

all and more

mas que el nuestro

more than ours

No lo hagas mas

Don't do it anymore

Suena mucho mas disonante

It sounds a lot more discordant.

Mientras el hielo se derrite mas y mas en esta zona,

As the ice melts more and more in this region,

Si quieres mas te cobrare

if you want more i will charge you

Bueno, te veré mas tarde.

Well, I'll see you later.

Mas ellos vendrán aquí mañana.

But they will come here tomorrow.

Qué piernas mas sexis tienes.

You have very sexy legs.

Mas doloroso que cualquier cuña.

More painful than any wedge.

Tomas no debería llorar mas.

Tom isn't likely to cry anymore.

¡Qué mas da eso ahora!

Never mind that now!

Mientras mas cerca este una de la otra, mas notas tendran en comun

The closer a key is to another, the more notes they have in common.

Que promete no mas ataques suicidas.

who promises no more suicidal attacks.

mas rica de todos los tiempos:

richest person of all times:

Espero que planees grabar algo mas

I hope you plan to record some more.

Un poco mas flexible - Sí claro.

a bit more flexible. - Yeah, right.

Y es un poco mas complicado

and it's a bit more complicated

Mas te valdría no haber ido allí.

You had better not have gone there.

Uno simplemente esta una octava mas arriba.

one is just an octave higher.

mas comunmente una encontrada en el Jazz.

most common one found in jazz.

Un genio quería hacer oficinas mas abiertas,

One genius wanted to make offices more open,

No nos queda mas remedio que esperar.

- The only thing we can do is wait.
- All we can do is wait.

Pero aún mas importante, era mi identidad.

But more importantly, it was my identity.

Y ahora iba ser aún mas difícil,

and it was even more difficult now,

Te estaría mas agradecido si te callases.

I would be most obliged if you would shut up!

¿Dónde se encuentra la tienda mas cercana?

Where is the closest store?

Y mas personas estan viéndolo, ¿qué pasa?

and more people are seeing it, what happens?

Los aviones siguen siendo básicamente lo mismo, son más seguros, pueden hacer mas cosas y son mas cómodos,

Planes are still basically the same, they are safer, can do more and are more comfortable,

Te mostrare. ¡Acercate un poco mas! Muy lentamente.

I'll show you. Come a little closer! Very slowly.

A las televisiones, mucho mas de lo necesario.

to televisions, much more than what was needed.

Tendrás que estudiar mas duro el próximo año.

- You'll have to study harder next year.
- You will have to study harder next year.

Pero las habitaciones pequeñas se volvieron mas comunes.

But small rooms were most common.

Debido al terremoto el Ecuador está mas unido.

Ecuador, due to the earthquake, is more united.

Y resulta que hay mucho mas de ellos

And it turns out that there's way more of them

Pero que eres mas apasionado por estos días?

but what are you more passionate about these days?

Qué mas da la botella siempre que nos emborrachemos.

Never mind the bottle, as long as we get drunk.

- Tienes piernas muy sexy.
- Qué piernas mas sexis tienes.

You have very sexy legs.

Solo el 0,5 mas rico de estadounidenses los pagarían

Only the richest 0.05 percent of Americans would pay this tax.

El ritmo del derretimiento es cada vez mas rápido.

The pace of melting is only getting faster.

Decidimos seguir ocultos durante dos o tres días mas.

We decided to lie hidden for a few days.

Lo que necesitaba aprender era la habilidad mas básica,

What I needed was to learn the most basic skill,

Y mucho mas grande que Lo que primero pensamos.

and a lot bigger than what we first thought.

Yo solo, honestamente no saber si quiero ir mas

I just, I honestly don't know if I wanna go anymore.

El espacio será escaso y mas dificil de alcanzar.

Space will be at a premium

Videos van a ayudar mas que cualquier otra cosa.

videos are gonna help more than anything else.

Y estoy como espera, espera, espera, es mas barato

and I'm like wait, wait, wait, it's cheaper

Escuchamos al menos dos veces mas de lo que hablamos.

We should listen at least twice as much as we speak.

Este libro te va a hacer mas daño que ayudar.

This book will do more harm than good.

mas veneradas y temidas composiciones en la historia del jazz.

the most revered and feared compositions in jazz history.

Suena Mucho mas harmonioso que tocar las notas en orden

It sounds much more harmonious than just playing all the notes in order.

El rojo es fundamentalmente mas diferente a los demás colores.

Red is fundamentally more distinct than the other colors.

Una vida sin amor no tiene el mas mínimo sentido.

Life without love has no meaning at all.

- Mas ellos vendrán aquí mañana.
- Pero ellos vendrán aquí mañana.

But they will come here tomorrow.

¿Quién es el que corre mas rápido en tu clase?

Who can run fastest in your class?

Las primeras 24 horas importan mas que cualquier otra cosa.

the first 24 hours matter more than anything else.

Todas las cosas me son lícitas, mas no todas convienen; todas las cosas me son lícitas, mas yo no me dejaré dominar por ninguna.

All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything.

"Procastinar es el costo mas alto e invisible en los negocios".

'Procrastination is the most expensive, invisible cost in business.'

Hay algo mas. Pero tal vez sea solo una nube delgada.

There is something else. But maybe it's just a thin cloud.

La niña no le sonríe a nadie mas que a Emily.

The little girl never smiles at anyone other than Emily.

Cuanta mas gente conocida tengo, precisamente menos tiempo tengo para verlos.

The more people you know, the less time you have to see them.

Pero la tasa de la gripe es incluso mas baja, 0.1 %

But the flu’s rate is even lower: 0.1%.

Lo importante de los Juegos Olímpicos no es ganar, mas participar.

The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.

Pero tenía que aprender cómo ser mas realista en la vida,

but I had to learn how to be more realistic in life,

Debes hacer todo lo que puedas sino podrías lamentarlo mas tarde.

You must do all you can lest you should regret later.

Por no hablar de que tendrías una esperanza de vida mas corta.

And, of course, you’d have to deal with a much shorter life expectancy.

Llegué tarde porque estaba seguro de que las lecciones comenzaban mas tarde.

I was late because I was sure that the lessons started later.

Porque esta gente es muchísimo mas adinerada que el resto de nosotros

Because these people are so much wealthier than the rest of us.

Podría pagar todo el programa de cupones alimenticios... mas de dos veces

It could pay for all federal food assistance programs, like food stamps, two times over.

"Caín será vengado siete veces, mas Lámec lo será setenta y siete."

Sevenfold vengeance shall be taken for Cain: but for Lamech seventy times sevenfold.

Aseguraron que mi mamá no iba fallecer, mas no era la realidad.

They claimed that my mom wasn't going to die, but it wasn't true.

No había conexión con el mundo exterior mas que una pequeña oficina postal

no connection to the outside world whatsoever other than a small post office,

- ¿Dónde se encuentra la tienda mas cercana?
- ¿Dónde está la tienda más cercana?

- Where is the nearest shop?
- Where is the nearest store?
- Where's the nearest shop?
- Where's the nearest store?

Empezamos aquí, donde vemos gente que debe mucho mas de lo que tienen

We can start over here, where we see people who owe way more than they have.

Tom sintió que no tuvo otra opción mas que confesarse a la policía.

Tom felt he had no other choice than to confess to police.

Mas todo eso, que no soy hoy, tal vez sería si no hubiera vivido...

More all of that, which I am not today, I would be if I hadn't lived

Por entonces presidente de Cataluña, Artus Mas, se reunió con Rajoy ¿No me creéis?

by then president of Catalonia, Artus But, he met with Rajoy Do not you believe me?

Si pudiéses elegir entre vivir como la persona mas rica y poderosa del mundo

If you could choose between living like the richest and most powerful person in the world

- Me sorprendió, mas bien dicho, me asombró.
- Me sorprendí, más bien dicho, me asombré.

I was surprised, shocked even.

Este es "Giant Steps" de John Coltrane. Es considerado uno de los mas importantes.

This is John Coltrane’s Giant Steps. It’s considered one of the most important

¡Pues mirad esta noticia del año 2012! Mas a Rajoy: “O aceptas el pacto fiscal

Well, look at this news of the year 2012! More to Rajoy: "Or you accept the fiscal pact

Bueno, estas regulaciones enormes, hacen que el desarrollo de nuevas medicinas lleve mas de diez

Well, these huge regulations cause for new medicine development to take more than ten

Esto podría pagar el plan para hacer gratuita a la universidad... mas de tres veces

That could pay for a plan that makes public college tuition free — three times over.

Si tu tocas por el circulo, atraviesas el teclado completo, comenzando en la mas baja

If you play through the circle you’ll traverse the entire keyboard starting on the lowest

Cuando toco este Do, los dos tonos mas fuertes en el aire son dos Do.

When I play this C, the first two loudest tones that are pushed through the air are both C,

El tercer mas fuerte es un Sol, el cual resulta ser la quinta de Do.

The third loudest is a G, which happens to be a fifth above C.

La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

- Soy un pingüino, sin embargo no como peces.
- Soy un pingüino, mas no como pescado.

- I'm a penguin, but I don't eat fish.
- I'm a penguin, although I don't eat fish.

Y qué mas da. Eres político…ese problema le tocará a otro… Tu preocúpate de ganar

And what else gives. You are a politician ... that it's another's problem ... You worry about winning