Translation of "Joder" in English

0.004 sec.

Examples of using "Joder" in a sentence and their english translations:

- ¡Joder!
- ¡Carajo!

Fuck!

- ¡Joder!
- ¡Mierda!

Fuck!

Kentucky grita "joder".

Kentucky screams "fuck".

Dejate de joder.

Stop bothering me.

- ¡Joder!
- Mierda.
- ¡Carajo!

- Fuck!
- Shit.
- Darn it!
- Darn!
- Damn it!
- Oh crap!
- Crap.
- Oh shit!
- Feck!

- ¡Deja de molestarme!
- Dejate de joder.

- Stop bothering me!
- Stop bothering me.

- ¡Dejá de joder!
- ¡Dejá de molestarme!

Stop bullying me!

¡Joder! Mi media tiene una carrera.

Fudge! My stocking's run.

¡Joder! ¡Me has dado un susto de muerte!

Shit! You scared me half to death!

Joder, ¿dónde puse las llaves de mi casa?

Shit, where the fuck did I put my home keys?

- ¡Tienes que estar de coña!
- ¡Dejate de joder!

You've got to be kidding me!

- Joder, qué frío hace.
- Hace un chingo de frío.

It's so fucking cold!

- Joder, qué frío hace.
- Hace un chingo de frío.
- ¡Qué puto frío!

It's so fucking cold!

El rápido zorro marrón también podría irse a joder al perro vago.

The quick brown fox may as well go fuck the lazy dog.

¡Joder, tiene una casa de la hostia! Me pregunto de dónde habrán sacado el dinero...

Damn, they've got a nice house! I wonder where they got the money for it...

Joder, ¿quién es el idiota que se atreve a llamarme en mitad de la noche?

Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?

- Joder, ¿dónde puse las llaves de mi casa?
- Mierda, ¿dónde cojones he puesto las llaves de casa?

- Shit, where the fuck did I put my home keys?
- Bollocks, where in God's name did I put my house keys?

- ¡Joder! ¡Me has dado un susto de muerte!
- ¡La puta madre! ¡Me diste un susto de muerte!

Shit! You scared me half to death!

- No puedo concentrarme con todo este ruido.
- ¡Joder! ¡No me puedo concentrar en nada con este ruido!

I can't apply my mind to anything with all that noise!