Translation of "Herencia" in English

0.013 sec.

Examples of using "Herencia" in a sentence and their english translations:

Ella reclama la herencia.

She claims the inheritance.

Agotaron rápidamente la herencia.

They ran through the inheritance.

Nuestra herencia sigue el mismo patrón indeterminado;

our inheritability follows the same not-specific pattern;

Las leyes de herencia suelen ser complejas.

Usually, inheritance laws are complex.

Mi padre me dejó una gran herencia.

My father left me a large inheritance.

Él recibió una herencia al morir su padre.

He came into a fortune when his father died.

Tom es un hablante de francés por herencia.

Tom is a heritage speaker of French.

Los parientes herederos ya estaban rodeados de herencia burro

The inheritor relatives were already surrounded by inheritance donkey

Él despilfarró su herencia en copete y mujeres fáciles.

He pissed away his inheritance on booze and loose women.

Ellas defienden sus errores como si estuvieran defendiendo su herencia.

They defend their errors as if they were defending their inheritance.

En Kabuki no solo cuenta el talento sino también la herencia.

In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.

Mi tía de sesenta años de edad recibió una gran herencia.

My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.

Su herencia le dio una riqueza suficiente para satisfacer todas sus necesidades y caprichos.

Her inheritance gave her a purse adequate to satisfy all her needs and wants.

Los hermanos se están peleando con uñas y dientes por la herencia que su padre les dejó en su testamento.

The siblings are fighting tooth and nail over the estate their father left them in his will.

El pariente respondió: "Así no puedo rescatar, porque podría perjudicar mi herencia. Usa tú mi derecho de rescate, porque yo no puedo usarlo."

The near kinsman said, "I can't redeem it for myself, lest I endanger my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can't redeem it."

Como no tengo hijos y no me gusta mucho la ley de la herencia... Y si se lo dejo al estado, viene la burocracia,

As I have no children... and I don't like the inheritance laws, and if I leave it to the state, there is our bureaucracy,

No, no estás enamorado; pues lo que tú llamas amor es solo una creación psicosocial para hacer que la gente ignore su herencia animal.

No, you aren't in love, for what you call love is just a psychosocial construct to make people ignore their animalic heritance.

Juntos, podemos componer nuestro sistema migratorio descompuesto de manera que le haga honor a nuestra herencia tanto como nación de leyes que como nación de inmigrantes.

Together we can build a fair, effective and common sense immigration system that lives up to our heritage as a nation of laws and a nation of immigrants.

En realidad, desde Pentecostés la Iglesia ha hablado y orado en todas las lenguas de los hombres. Sin embargo, las comunidades cristianas de los primeros siglos utilizaron ampliamente el griego y el latín, lenguas de comunicación universal del mundo en el que vivían, gracias a las cuales la novedad de la Palabra de Cristo encontraba la herencia de la cultura helenístico-romana.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.