Translation of "Grito" in English

0.005 sec.

Examples of using "Grito" in a sentence and their english translations:

Grito.

I'm screaming.

Suéltame o grito.

Let go or I'll scream.

Oí un grito.

I heard a scream.

Oímos su grito.

We heard her cry.

- ¿No oíste un grito?
- ¿No has oído ningún grito?

Didn't you hear a scream?

- Oí un grito de auxilio.
- Oyó un grito de socorro.

I heard a cry for help.

Él oyó un grito.

He heard a shout.

El grito resonó fuertemente.

The shouting echoes loud.

¿No oíste un grito?

Didn't you hear a scream?

Oí un grito de auxilio.

I heard a cry for help.

Un grito rompió el silencio.

A scream broke the silence.

¿No has oído ese grito?

- Didn't you hear a scream?
- Didn't you hear the scream?

De repente oí un grito.

All at once, I heard a scream.

Él dio un grito ensordecedor.

He gave a deafening cry.

Nos llamó a grito pelado.

He called us at the top of his lungs.

Y entonces, un grito se elevó.

Then, a shout was raised.

El hombre dio un gran grito.

The man gave a big cry.

Ella dio un grito de terror.

She screamed with terror.

- Oímos su grito.
- La oímos llorar.

We heard her cry.

- Tom soltó un grito ahogado.
- Tom se quedó sin aliento.
- Tom dio un grito ahogado.

Tom gasped.

Con un grito, los espectadores se dispersaron.

With a scream, the spectators scattered.

Oí un grito y luego un choque.

I heard a shout and then a crash.

- Tom contuvo un grito.
- Tom reprimió un chillido.

Tom stifled a scream.

Y solté un grito de pura felicidad, "Ooo"

and I let out a scream of pure happiness, "Ooo!"

- Oí un grito y luego un choque.
- Escuché un grito y después una colisión.
- Oí un chillido y a continuación un choque.

I heard a shout and then a crash.

Tú sabes que ese es el grito de los profetas.

You know that that is the cry of the prophets.

Un pedo es el grito tortuoso de un mojón atrapado.

A fart is the tortured scream of a trapped turd.

Grito, pero se ahoga en las risas de los demás.

I scream, but it drowns in the laughter of others.

Moriré sin nadie haber oído el grito de mi corazón.

I will die without anyone having heard my heart's cry.

Él exclamó a voz en grito: "¡no podemos perder esta batalla!"

He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."

Los campesinos vociferan su propio grito de batalla: "¡Cuidado, Guardia, aquí vienen los campesinos!"

The peasants shout their own battle cry: "Look out, Guard, here come the peasants!"

Su grito llega a más de cien metros en el aire inmóvil de la noche.

His cry carries over a hundred meters in the still night air.

Es la primera vez que grito en presencia del gerente. ¡Vi una cucaracha sobre la mesa!

It's the first time I've screamed in presence of the manager. I saw a big cockroach on the table!

Adele contemplaba a su amiga con miedo. Grandes lágrimas inundaban su rostro, no pudo retener un grito de angustia y de lástima: «¡Oh, Mary! ¡Pobre Mary!»

Adele watched her friend with dismay. Large tears flooded her face, she could not suppress this scream of anguish and pity: "Oh! Mary! poor Mary!".

Tres horas después, el rey estaba merodeando por el castillo, en busca de algo con qué entretenerse. "Puta madre, estoy tan aburrido", se quejó con exasperación. "Los niños están en la escuela. Gwo está chambeando. Impa está en el hospital. Ganon—" De repente, el rey oyó un grito incomprensible, se dio la vuelta y vio a Fari pasarle a un lado de prisa. "Maldita sea, Fari, ¡¿qué fue eso?!" "¡Vete a la verga, Su Majestad!" Fari gritó a todo pulmón. "Vaya ... veo que andas con síndrome premenstrual como de costumbre," siguió murmurando desanimado el Rey. "Chingado, estoy bien pinche aburrido. No hay nada bueno en la tele. Nada bueno en línea. Nada bueno qué comer." A punto de salir del comedor, sus ojos fueron atraídos por una única jarra de canela sobre la mesa. Había una cucharada de canela convenientemente a un lado. En un estado más racional, el Rey habría sido razonablemente sospechoso de ello, pero ahora se encontraba tan agotado del aburrimiento que cualquier oportunidad de aliviarse de ello por un minuto se sentiría como una bendición. "Me pregunto a qué sabe la canela molida," dijo con indiferencia y se metió la cuchara en la boca.

Three hours later, the King was loitering around the castle, looking for something to busy himself with. "Fuck, I'm so bored," he grumbled in exasperation. "The kids are at school. Gwo's at work. Impa's at the hospital. Ganon—" Suddenly the King heard an incomprehensible cry and turned around to see Fari rush past him. "Damn, Fari, what was that?!" "Piss off, Your Majesty!" Fari yelled at the top of his lungs. "My... PMSing as usual, I see," the King continued to mutter dejectedly. "Shit, I'm so fucking bored. Nothing good on TV. Nothing good online. Nothing good to eat." As he was about to leave the dining hall, his eyes were drawn to a cinnamon jar standing lonely on the table. A spoon of cinnamon was placed conveniently next to it. In a saner state the King may have been reasonably suspicious about it, but now he was so exhausted from boredom that any opportunity to relieve it for a minute felt like a blessing. "I wonder what ground cinnamon tastes like," said he nonchalantly and put the spoon in his mouth.