Translation of "Oíste" in English

0.017 sec.

Examples of using "Oíste" in a sentence and their english translations:

- ¿Oíste ese sonido?
- ¿Oíste el sonido?

Did you hear that sound?

¿Me oíste?

Did you hear me?

¿Oíste eso?

- Have you heard that?
- Did you hear that?

- ¿Escuchaste?
- ¿Oíste?

Did you hear?

Sí, oíste bien.

You heard that right.

¿Oíste el sonido?

Did you hear that sound?

¿No oíste nada?

You didn't hear anything?

¿Cuándo oíste el sonido?

When did you hear the sound?

¿Tú también lo oíste?

- Did you hear it too?
- Did you hear that, too?

Oíste a tu padre.

You heard your father.

¿No oíste un grito?

Didn't you hear a scream?

¿Oíste lo que dijo?

Did you hear what he said?

¿No oíste la noticia?

Haven't you heard the news?

¿No oíste que te nombraron?

Didn't you hear your name called?

¿Cómo oíste acerca de nosotros?

How did you hear about us?

¿Oíste lo que pasó anoche?

Did you hear about what happened last night?

¿Cuándo oíste acerca de eso?

When did you hear about it?

- ¿Has oído eso?
- ¿Oíste eso?

- Have you heard that?
- Did you hear that?

Jamás me vencerás, ¿oíste? ¡Jamás!

You will never beat me, you hear me? Never!

Solo soñaste que lo oíste.

You only dreamt you heard it.

- ¿Oíste eso?
- ¿Lo has oído?

Did you hear that?

¿Oíste el discurso de Hillary?

Did you hear Hillary's speech?

¿Oíste acerca del incendio de ayer?

Did you hear about the fire yesterday?

¿Oíste el rugido de los leones?

Did you hear the roar of the lions?

¿Oíste a alguien tocar el timbre?

Did you hear someone ring the doorbell?

¿Oíste acerca del accidente de Tom?

Did you hear about Tom's accident?

¿Oíste acerca del ascenso de Tom?

Did you hear about Tom's promotion?

¿A qué hora oíste el disparo?

At what time did you hear the gunshot?

- ¿Qué te han dicho?
- ¿Qué oíste?

What did you hear?

¿Oíste las noticias en la radio?

Did you hear the news on the radio?

¿Oíste a mi hijo tocar violín?

Did you hear my son play the violin?

No oíste esto de mi parte.

You didn't hear this from me.

Dile a Tom lo que oíste.

Tell Tom what you heard.

¿Oíste acerca del gran terremoto en Japón?

Did you hear about the big earthquake in Japan?

¿Oíste acerca de la renuncia de Tom?

Did you hear about Tom's resignation?

¿De parte de quién oíste esta noticia?

Who did you hear this news from?

- ¿Has oído ese sonido?
- ¿Oíste ese sonido?

- Did you hear that sound?
- Do you hear that sound?

¿Oíste el discurso de la presidenta Dilma?

Did you hear President Dilma's speech?

¿Oíste de la pelea de Tom con Mary?

Did you hear about Tom's fight with Mary?

Asumo que oíste acerca del ascenso de Tom.

- I assume you've heard about Tom's promotion.
- I assume that you've heard about Tom's promotion.

Asumo que oíste sobre lo que pasó aquí ayer.

- I assume you've heard about what happened here yesterday.
- I assume that you've heard about what happened here yesterday.

- ¿No oíste un grito?
- ¿No has oído ningún grito?

Didn't you hear a scream?

Asumo que oíste sobre lo que le pasó a Tom.

- I assume you've heard about what happened to Tom.
- I assume that you've heard about what happened to Tom.

¿Oíste de la vez que Tom trató de matar a Mary?

Did you hear about the time Tom tried to kill Mary?

¿Cuándo fue la última vez que oíste a Tom hablar acerca de María?

When was the last time you heard Tom talking about Mary?

Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.

I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.