Translation of "Dejara" in English

0.006 sec.

Examples of using "Dejara" in a sentence and their english translations:

Querría que dejara de llover.

I wish it would stop raining.

- ¡Si solo dejara de llover!
- Ojalá dejase de llover.
- Ojalá dejara de llover.

- If only the rain would stop.
- If only the rain would stop!

- Ella le aconsejó que dejara de beber.
- Ella le aconsejó que dejara el trago.

- She advised him to give up drinking.
- She advised him to stop drinking.

Desearía que ella dejara de fumar.

- I wish that she would stop smoking.
- I wish she would stop smoking.

Me pidieron que dejara la compañía.

I've been asked to quit the company.

Estaría bien que dejara de llover.

- I wish it would stop raining.
- It would be nice if it stopped raining.

- El médico me dijo que dejara el tabaco.
- El médico me dijo que dejara de fumar.

My doctor advised me to give up smoking.

Me ordenó que dejara la ventana abierta.

He told me to leave the window open.

Ella le aconsejó que dejara de fumar.

She advised him to stop smoking.

Quisiera que ella se dejara de quejar.

I wish she would stop complaining.

Le rogué que dejara de usar drogas.

I begged him to stop using drugs.

Me gustaría que dejara de hacer eso.

I wish you'd stop doing that.

Ojalá dejara de tocar esa estúpida música.

I wish she would stop playing that stupid music.

Ella le aconsejó que dejara el trago.

She advised him to give up drinking.

Él le aconsejó que dejara de beber.

She was advised by him to give up drinking.

Él le aconsejó que dejara de fumar.

She was advised by him to give up smoking.

Tom esperaba que Mary dejara la ciudad.

Tom expected Mary to leave town.

El médico le aconsejó que dejara de fumar.

The doctor advised him to give up smoking.

Su médico le aconsejó que dejara de fumar.

His doctor advised him to give up smoking.

¿Qué ocurriría si la tierra dejara de rotar?

- What would happen supposing the earth stopped spinning?
- What would happen if the earth stopped turning?

¿Qué ocurriría si la Tierra dejara de girar?

What would happen if the earth stopped spinning?

Tom quería que dejara la puerta sin llave.

Tom wanted me to leave the door unlocked.

Ella le aconsejó que dejara de trabajar tanto.

She advised him to stop working so much.

- Ojalá dejase de llover.
- Ojalá dejara de llover.

- I wish the rain would stop.
- If only the rain would stop!

Convencí a Joko para que dejara de fumar.

I persuaded Yoko to give up smoking.

No pude lograr que me dejara en paz.

I couldn't get him to leave me alone.

El médico le aconsejó que dejara de beber.

- The doctor advised him to cut back on drinking.
- The doctor advised him to cut down on drinking.

Ella no quiso que él dejara la habitación.

She didn't want him to leave the room.

El doctor lo convenció para que dejara de fumar.

The doctor persuaded him to give up smoking.

El doctor le advirtió que dejara de trabajar tanto.

The doctor advised him to stop working too much.

Tom le pidió a Mary que dejara de fumar.

Tom asked Mary to quit smoking.

Ella le aconsejó que dejara de tomar esa medicina.

She advised him to stop taking that medicine.

Mi médico me dijo que dejara de tomar aspirina.

My doctor told me to quit taking aspirin.

Tom no pudo conseguir que Mary dejara de fumar.

Tom couldn't get Mary to stop smoking.

Tom no pudo conseguir que Mary lo dejara solo.

Tom couldn't get Mary to leave him alone.

Tom le pidió a Mary que no le dejara solo.

Tom asked Mary not to leave him alone.

No me puedo creer que tu madre te dejara ir.

- I can't believe your mom let you go.
- I can't believe your mother let you go.

El médico aconsejó a mi padre que dejara de fumar.

The doctor advised my father to stop smoking.

Pero quería que me dejara en paz en una casa bonita

but I wanted to be left alone in a nice house

Así que tenía que ser algo que dejara una buena marca

So it had to be something that makes a good mark,

El doctor le aconsejó a mi padre que dejara de fumar.

The doctor advised my father to give up smoking.

Si el sol dejara de brillar, todos los seres vivientes morirían.

If the sun were to stop shining, all living things would die.

Él intentó convencer a su hijo de que dejara de fumar.

He tried to break his son's habit of smoking.

Esperaban a que dejara de llover, para salir a la calle.

They were waiting for the rain to stop to go out on the street.

Un hombre que dejara de pensar ya no sería un hombre.

A man who should stop thinking would no longer be a man.

Todo lo que Tom quería era que Mary lo dejara solo.

All Tom wanted was for Mary to leave him alone.

Ella continuó leyendo después de que yo le pidiera que lo dejara.

She kept on talking after I asked her to stop.

- Pues a mí lo que dijera o dejara de decir Mary me trae sin cuidado.
- Pues a mí lo que dijera o dejara de decir Mary me da igual.

Well, to me whatever Mary said or didn't say doesn't matter.

Le aconsejó que dejara de tomar esa medicina, pero él sentía que lo necesitaba.

She advised him to stop taking that medicine, but he felt he needed to.

El médico le dijo que dejara de fumar pero no parece que él pueda hacerlo.

He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.

Si por alguna razón un hombre dejara de pensar, ese hombre ya no sería un hombre.

- A man who should stop thinking would no longer be a man.
- If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.

- ¿Cómo te sentirías si tu mujer te abandonase?
- ¿Cómo te sentirías si te dejara tu mujer?

How would you feel if your wife left you?

Yo no tuve problemas en persuadir a mi padre de que me dejara estudiar en el extranjero.

I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.

- Tom no puede creerse que Mary se dejara pillar.
- Tom no se puede creer que Mary se dejase coger.

Tom can't believe Mary let herself get caught.

Espero que considere mi petición de tomarme este martes 8 libre. Si es posible, agradecería que me dejara recuperar esas horas cualquier otro día.

I hope you consider my request for a day off this Tuesday 8th. If possible, I'd appreciate you letting me recover those hours any other day.

Moisés y Aarón realizaron todos estos prodigios ante el faraón; pero Yahvé hizo que el faraón se obstinara y no dejara salir de su país a los israelitas.

And Moses and Aaron did all the wonders that are written, before Pharaoh. And the Lord hardened Pharaoh's heart, neither did he let the children of Israel go out of his land.

- Tom le pidió a Mary que dejara de fumar.
- Tom le pidió a Mary que dejase de fumar.
- Tom le pidió a Mary que no fumara más.
- Tom le pidió a Mary que no fumase más.
- Tom le pidió a Mary que se quitara del tabaco.
- Tom le pidió a Mary que se quitase del tabaco.

Tom asked Mary to quit smoking.