Translation of "Déjeme" in English

0.017 sec.

Examples of using "Déjeme" in a sentence and their english translations:

- Déjeme solo.
- Déjeme sola.

Let me go alone.

¡Déjeme ir!

- Let me go!
- Let me go.

¡Déjeme en paz!

Leave me in peace!

Déjeme hacer esto.

- Let me do this.
- Let me do that.

¡Déjeme pasar, por favor!

- Let me pass, please.
- Please let me through.

Déjeme pasar, por favor.

Let me pass, please.

- Déjame entrar.
- Déjeme entrar.

- Let me in.
- Let me in!

Déjeme echarle un vistazo.

Let me have a look at it.

Déjeme hablar con usted.

Let me talk to you.

- Déjame ver.
- Déjeme ver.

Let me see.

- Déjenme ayudar.
- Déjeme ayudar.

Let me help you.

- Déjeme en la estación, por favor.
- Déjeme en la estación por favor.

Please drop me off at the station.

Pero déjeme decirles un par.

but let me just tell you a couple.

Déjeme decir lo que pienso.

Let me say what I think.

- ¡Déjame marchar!
- ¡Suéltame!
- ¡Déjeme ir!

- Let me go!
- Please allow me to go.
- Let me go.

Por favor, déjeme en paz.

Please leave me alone.

Déjeme presentarle al Sr. Tanaka.

- Let me introduce you to Mr Tanaka.
- Let me introduce you to Mr. Tanaka.

- Déjame en paz.
- Déjeme solo.

- Leave me alone!
- Leave me alone.

Déjeme explicárselo con un diagrama.

Let me explain it with a diagram.

Déjeme a mí ese asunto.

Leave the matter to me.

Déjeme ir a casa por favor.

Please let me go home.

Déjeme explicar por qué llegué tarde.

Let me explain why I arrived late.

- ¡Déjeme en paz!
- Déjame en paz.

Leave me in peace!

Déjeme tomarle las medidas, por favor.

Please allow me to measure you.

Déjeme en la estación, por favor.

Please drop me off at the station.

Déjeme que la ayude con su equipaje.

Let me help you with your baggage.

Por favor, déjeme en la próxima parada.

Please let me off at the next stop.

He contestado sus preguntas. Ahora déjeme preguntarle algunas.

I answered your questions. Now let me ask you a few.

Déjeme leer el periódico cuando lo desocupe, por favor.

- Let me read the newspaper if you've finished with it.
- Please let me read the newspaper when you're done with it.

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

- Please leave me alone.
- Leave me alone, please.
- Please leave me alone!

- Déjeme decir lo que pienso.
- Déjame decir lo que pienso.

Let me say what I think.

- Déjeme ver su herida, por favor.
- A ver su herida.

Let me see your wound.

- Déjame explicártelo con un diagrama.
- Déjeme explicárselo con un diagrama.

Let me explain it with a diagram.

Examinaré al paciente inmediatamente, pero antes déjeme revisar su historial médico.

I'll examine the patient right away, but before let's check his medical history.

- Déjame que lo haga.
- Déjame hacer esto.
- Déjeme hacer esto.
- Déjame que haga esto.

Let me do this.

- Déjame darte la bienvenida a Proyecto Tatoeba.
- Déjeme darle la bienvenida a Proyecto Tatoeba.

Let me welcome you to the Tatoeba Project.

—No... —Dima suspiró— Creo que llamé al país equivocado. Déjeme probar con los otros 960.

"No..." Dima sighed. "I think I called the wrong country. Let me try the other 960s."

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- Déjame tranquilo.
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Leave me in peace!
- Let me be.
- Don't bother me.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Leave me alone!
- Leave me alone.

- Déjeme aclarar lo que quiero decir.
- Déjenme aclarar lo que quiero decir.
- Dejadme aclarar lo que quiero decir.

Let me make plain what I mean.

-Tengo muchísima prisa... Por razones que no puedo decir -Dima le respondió a la mujer-. Por favor, sólo déjeme probarme ese traje de ahí.

"I'm in a terrible hurry... for reasons I can't say," Dima replied to the woman. "Please, just let me try on that suit there."