Translation of "Cambian" in English

0.010 sec.

Examples of using "Cambian" in a sentence and their english translations:

Los tiempos cambian.

- Times change.
- Times are changing.

Las cosas cambian.

Things change.

- Las lenguas cambian constantemente.
- Las lenguas cambian de continuo.

Languages are constantly changing.

Y cambian las terminaciones,

and switch the endings,

Las optimistas cambian fácilmente.

Someone who is carefree easily changes their tune.

Pero los hechos no cambian

But the facts don't change

Los vampiros cambian de forma.

Vampires change shape.

Las mujeres cambian el mundo.

Women change the world.

¿Las tortugas cambian la caparazón?

Do turtles change their shells?

Que las cosas cambian constantemente

that things are constantly changing.

Porque los algoritmos cambian continuamente.

Because algorithms continually change.

Las cosas cambian para peor espontáneamente, si no se cambian para mejor deliberadamente.

Things alter for the worse spontaneously, if they be not altered for the better designedly.

Ellos entienden que las ideas cambian.

They understand ideas change.

Los uniformes cambian de escuela a escuela.

Uniforms differ from school to school.

Los tiempos cambian, y nosotros con ellos.

Times change, and we change in them.

Las hojas cambian de color en otoño.

The leaves change color in autumn.

- Las cosas están cambiando.
- Las cosas cambian.

- Things change.
- Things are changing.

El tiempo pasa, y las cosas cambian.

Time passes, and things change.

¿Sabían que los genes cambian cuando se juega?

Did you know that genes change when they get playtime?

Están dictando mi comportamiento y cómo lo cambian?

how is that dictating my behavior and how is that changing it?

Es bueno ver que algunas cosas nunca cambian.

It's good to see some things never change.

En que las ideas cambian con el tiempo.

In which ideas change over time.

Si siempre tienen la razón y cambian, estarán equivocados.

If they're always right and they change, they'll be wrong,

En otoño, las hojas cambian de color y caen.

- In autumn, leaves change their color and fall.
- In autumn, leaves change color and fall.

Ponlo en redes relacionales que cambian lo que haces".

put it in networks that change what you do.

Las cosas no cambian muy rápido por estos lares.

Things don't change very quickly around here.

- Los zapatos te cambian la vida. Pregúntale a Cenicienta.
- Los zapatos le cambian a uno la vida, ¡fíjate en la Cenicienta!

Shoes change one's life. Just ask Cinderella!

Los zapatos te cambian la vida. Pregúntale a la Cenicienta.

Shoes will change your life. Ask Cinderella.

Él dice que las ondas cerebrales se cambian de fase

He says brain waves become phase shifted

Porque en realidad subestimamos lo mucho que esos intereses cambian.

because we really underestimate how much they change:

Redes sociales y plataformas de anuncios ahí afuera, cambian constantemente.

social media and ad platforms out there keep changing.

O sea que nuestras ideas cambian la anatomía de nuestro cerebro.

So, our ideas change the anatomy of our brain.

Pero se pliegan, a partir del plegamiento cambian su configuración inicial.

but they fold - they start this way and they fold into another configuration.

No, cambian sus hormonas, la química de su cerebro, su metabolismo.

No, they change your hormones, your brain chemistry, your metabolism.

Tienen una cosa inherente y es que nos cambian la conducta.

have one thing in common and it's that they change our behavior.

Las cosas cambian en nuestro entorno, ya sea interna o externamente.

So things change in our environment, internally or externally -

A veces las cosas cambian, y hay que cambiar con ellas.

Things change from time to time, and one should change with them.

Los zapatos le cambian a uno la vida, ¡fíjate en la Cenicienta!

Shoes change one's life. Just ask Cinderella!

Sería divertido ver cómo las cosas cambian a través de los años.

It would be fun to see how things change over the years.

A veces las personas que cambian de religión son los más devotos.

Sometimes it's the converts who are the most devout.

Júpiter es un gran planeta gaseoso, cuyas nubes cambian de color a diario.

Jupiter is a large gas planet whose clouds change colors daily.

Pero la cuestión es que las condiciones del mercado cambian todo el tiempo.

But the thing is is market conditions change all the time.

Porque los murciélagos de Bechstein cambian el hueco de su árbol cada pocos días.

because Bechstein bats change their tree hole every few days.

A veces me pregunto si realmente cambian la forma en que la gente piensa.

Sometimes I wonder if they really change the way people think.

Y aquí es cuando, de repente, Nicolás Maduro y su camarilla cambian radicalmente de opinión.

And that's when, suddenly, Nicolás Maduro and his clique radically change his mind.

Los aspectos típicos de una cultura ajena cambian por los aspectos típicos de la cultura local de los traductores.

The typical elements of a foreign culture are changed into the typical elements of the local culture of translators.

Las cámaras de vanguardia cambian la forma en que entendemos a algunas de las criaturas más emblemáticas de la Tierra

Cutting-edge cameras are changing the way we understand some of the most iconic creatures on Earth...

Antiguamente me pedían los niños que les dibujara una oveja, ahora quieren que les enseñe como hacer un commit. Los tiempos cambian.

Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.

¿Por qué tantas personas estudian el japonés? Los kanyis no responden a una lógica, hay dos alfabetos, no hay espacios entre las palabras, los adjetivos cambian con el tiempo de la oración, hay diversas construcciones gramaticales para los distintos niveles de cortesía.

Why do so many people study Japanese? The kanjis aren't logical, there are two alphabets, there aren't spaces between words, the adjectives change with the tense of the sentence, there are various grammatical constructions for the different levels of formality.