Translation of "Hechos" in English

0.013 sec.

Examples of using "Hechos" in a sentence and their english translations:

- ¡Compara los hechos!
- Compara los hechos.

Compare the facts.

- ¡Enfréntate a los hechos!
- ¡Enfrentaos a los hechos!
- ¡Enfréntese a los hechos!
- ¡Enfréntense a los hechos!

Face facts!

...hechos añicos.

to smithereens.

- Él negó los hechos.
- Negó los hechos.

He denied the facts.

De hechos concretos.

in hard fact.

Compara los hechos.

Compare the facts.

Solo quiero hechos.

I just want the facts.

¡Enfrentemos los hechos!

Let's face the facts!

Hechos, no palabras.

- Actions, not words.
- Deeds, not words.

Considerá los hechos.

Consider the facts.

¡Compara los hechos!

Compare the facts.

Estamos hechos polvo.

We're pooped.

Acepta los hechos

Don't deny the facts.

Los hechos son diferentes.

The facts are otherwise.

No queremos ignorar hechos.

We don't want to ignore facts.

Queremos saber los hechos.

We want to know the facts.

Quiero conocer los hechos.

I want to know the facts.

Él negó los hechos.

He denied that fact.

Cíñase a los hechos.

Stick to the facts.

Están hechos de palmeras.

They are made out of palm trees.

- Contame tu versión de los hechos.
- Cuéntame tu versión de los hechos.

Tell me your version of the events.

Estamos hechos de madera torcida,

We are made from crooked timber,

Comienza a anular los hechos.

starts to override the facts.

Pero los hechos no cambian

But the facts don't change

Pero estos son los hechos

But these are the facts

Tienes que afrontar los hechos.

You must face the facts.

Él explicó los hechos detalladamente.

He explained the facts at length.

Las opiniones no son hechos.

Opinions are not facts.

Menos palabras y más hechos.

Less words, more action.

Solo nos interesan los hechos.

We're interested only in the facts.

- Estamos reventados.
- Estamos hechos polvo.

- We're screwed.
- We're pooped.

Los hechos comprueban esta hipótesis.

The facts bear out this hypothesis.

Los hechos hacen su trabajo.

The facts do their job.

Esto está basado en hechos.

This is based on fact.

Estos hechos no admiten discusión.

These facts admit of no contradiction.

Los hechos no son claros.

The facts are not clear.

Ella puede conocer los hechos.

She may know the facts.

Se opone a los hechos.

He's against the facts.

Tienes los neumáticos hechos polvo.

Your tires are completely worn out.

Tom es verificador de hechos.

Tom is a fact checker.

No se trata de los hechos,

is not actually about the incidences,

Los valores se comen los hechos,

The values eat the facts,

Entonces alguien necesita contarnos los hechos

So somebody needs to tell us the facts

Puede que ella conozca los hechos.

She may know the facts.

Su argumento se basaba en hechos.

His argument was based on facts.

Después del viaje, estábamos hechos polvo.

After the trip, we felt very tired.

Los barcos eran hechos de madera.

The ships were made from wood.

Su teoría está basada en hechos.

His theory is based on fact.

Mis deberes todavía no están hechos.

My homework remains to be done.

¿A quién le interesan los hechos?

Who cares about facts?

Los hechos hablan por sí solos.

The facts speak for themselves.

Los zapatos están hechos de cuero.

The shoes are made of leather.

Los cables fueron hechos a medida.

The cables were custom-made.

Esta historia está basada en hechos.

This story is based on facts.

- Verifique sus hechos.
- Verifique sus datos.

Check your facts.

- Tom necesita ver los hechos a la cara.
- Tom tiene que enfrentarse a los hechos.

Tom needs to face the facts.

- Los cucuruchos de helado están hechos de barquillo.
- Los cucuruchos para helado están hechos de barquillo.

Ice cream cones are made of wafer.

Porque sus juguetes estaban hechos de madera.

because their toys were made from wood.

Hablemos un poco de los hechos entonces

Let's talk the facts a little bit then

Todos los muebles están hechos a mano.

All furniture is handmade.

Esta versión no concuerda con los hechos.

This account does not agree with the facts.

Su argumento se basaba en los hechos.

Her argument was founded on fact.

Ella es honesta en hechos y palabras.

She is honest in deeds and in words.

Él relató los hechos de forma exacta.

He gave a bald statement of the facts.

Su teoría está basada en numerosos hechos.

His theory is based on many facts.

Su teoría se basa en los hechos.

His theory is based on fact.

Los hechos valen más que las palabras.

Deeds are better than words.

Los fideos suelen estar hechos de trigo.

Noodles are usually made from wheat.

Primero confirma los hechos. Después puedes distorsionarlos.

Get the facts first. You can distort them later.

La obra se basa en hechos reales.

The play is based on true events.

Los cables eléctricos están hechos de cobre.

Electricity cables are made of copper.

Muchos trabajos son hechos por las computadoras.

A lot of jobs are done by computers.

Vos te negás a ver los hechos.

You refuse to see the facts.

Me pregunto cómo están hechos los embutidos.

I wonder how sausage is made.

El periódico publica los hechos más importantes.

The newspaper publishes the most important facts.

La historia no coincide con los hechos.

The story doesn't match the facts.