Translation of "Cabaña" in English

0.008 sec.

Examples of using "Cabaña" in a sentence and their english translations:

- La cabaña fue incendiada.
- Incendiaron la cabaña.

The hut was set on fire.

La cabaña fue incendiada.

The hut was set on fire.

Recordé estar en aquella cabaña

I remembered being in that hut

Tom estaba en la cabaña.

Tom was in the cabin.

Mi familia vivía en una cabaña.

My family was living in a hut.

La cabaña está lista para funcionar.

The cabin is ready to go.

Hay una cabaña cruzando el puente.

There is a cottage beyond the bridge.

Vi una cabaña a lo lejos.

I saw a cottage in the distance.

Solía haber una cabaña por ahí.

There used to be a hut about here.

La cabaña estaba limpia y ordenada.

The cottage was clean and tidy.

Su cabaña está en la costa.

His cottage is on the coast.

Mi madre me llevó a la cabaña.

my mom took me into this hut.

La vieja cabaña tiene un cierto encanto.

The old cottage has a certain charm about it.

La cabaña fue desgarrada por la tormenta.

The cabin was torn asunder by the storm.

Arrendamos una cabaña cerca de un lago.

We rented a cabin by a lake.

Después del puente hay una pequeña cabaña.

Across the bridge, there is a little cottage.

Incluso la cabaña más modesta de la Tierra

Even the most modest hut on earth

Vi una pequeña cabaña. ¿Podemos hacerlo otra vez?

I saw a little hut. Can we do it again?

El ermitaño vivía en una cabaña de madera.

The hermit lived in a wooden hut.

Era pobre y vivía en una pequeña cabaña.

He was poor and lived in a small cabin.

Quiero escaparme a una cabaña y jamás regresar.

I want to escape to a cottage and never return.

Ella tiene una cabaña a la orilla del mar.

She has a cottage by the sea.

Naoki era pobre y vivía en una pequeña cabaña.

Naoki was poor and lived in a small cabin.

La cabaña fue rota a pedazos por la tormenta.

The cabin was torn asunder by the storm.

El hombre que vive en la cabaña está ciego.

The man living in the cottage is blind.

Él vive solo en una cabaña en el pantano.

He lives alone in a little cottage in the swamp.

Después volvió y pasó de largo hacia la segunda cabaña.

Then she came back and walked away from us into a second hut.

La nieve profunda impidió al equipo llegar a la cabaña.

The deep snow prevented the party from getting to the hut.

Le seguimos en fila india hasta llegar a la cabaña.

We followed him single file till we reached the cabin.

Tom vive solo en una pequeña cabaña cerca de una cascada.

Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.

Tom pasó la noche en una pequeña cabaña cerca del lago.

Tom spent the night in the small cabin near the lake.

La cabaña me recordó los momentos felices que había tenido con ella.

The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.

Lo llevaron de regreso a una cabaña con una herida de bala grave,

He was carried back to a cottage  with a serious gunshot wound,  

He puesto una mesa debajo de un hermoso árbol detrás de la cabaña.

I've set out a table under a beautiful tree behind the cottage.

El hotel "Océano Azul" es considerablemente más confortable que el albergue juvenil "Cabaña Siberiana".

The hotel "Blue Ocean" is considerably more comfortable than the youth hotel "Siberian Hut".

Me gusta ir a una cabaña en el bosque a disfrutar de la soledad.

I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.

Es contar una historia sobre la identidad de las personas que viven en esa cabaña.

it's telling a story about the identity of the people living in that hut.

Debido a circunstancias inevitables, este verano no me puedo quedar en mi cabaña de veraneo.

Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.

La vieja cabaña tenía sólo una cama, así que todos hacíamos turnos para dormir en ella.

The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it.

¿Me puedo quedar con los pedazos rotos de porcelana que hay ahí fuera, en la cabaña?

Can I have those broken pieces of china that are out in the woodshed?

Tomé el atajo de vuelta al bosque, le puse llave a la cabaña y abrí la canasta.

I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.

No es agradable chivarse, pero el encantador Príncipe de Blancanieves no sabe lo que realmente sucedió en la diminuta cabaña.

It is not nice to snitch, but Snow White's Prince Charming doesn't know what really happened in the tiny cottage.

Los ancianos durmieron en el suelo de madera de la cabaña, mientras los otros dormían al descubierto en frente de esta.

The old men slept on the puncheon floor of the cabin, while the rest bivouacked out in front.

El humo se elevaba de las chimeneas de la cabaña; las campanas del sábado sonaban tranquilamente; los ancianos vivieron y murieron.

Smoke rose from cottage chimneys; sabbath bells rang peacefully; old people lived and died.

Los tres veteranos vivían juntos en una cabaña alquilada en las afueras de una pequeña ciudad en el borde del mar interior.

- Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
- The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.

Después de girar de la carretera principal a un estrecho carril, tan densamente resguardado por árboles frondosos que le daban un aire de reclusión completo, llegamos a la vista de la cabaña.

After turning from the main road up a narrow lane, so thickly shaded with forest-trees as to give it a complete air of seclusion, we came in sight of the cottage.

De todos los rincones y rendijas en la cabaña de los ratones vino repiqueteando a lo largo del suelo, chillando y diciendo: "Niña, ¿por qué están tus ojos tan rojos? Si deseas ayudar, entonces danos un poco de pan."

From every hole and corner in the hut mice came pattering along the floor, squeaking and saying: "Little girl, why are your eyes so red? If you want help, then give us some bread."

Prefería quedarme encerrado en una modesta cabaña con mis libros, mi familia y unos cuantos viejos amigos, comiendo solo tocino y dejando que el mundo siguiera adelante como quisiera, que ocupar el puesto más espléndido que cualquier poder humano puede dar.

I had rather be shut up in a very modest cottage with my books, my family and a few old friends, dining on simple bacon, and letting the world roll on as it liked, than to occupy the most splendid post, which any human power can give.

El hombre más pobre en su cabaña puede desafiar a todas las fuerzas de la Corona. Puede ser frágil - su techo puede temblar - el viento puede soplar a través del techo - la tormenta puede entrar - la lluvia puede entrar - pero el rey de Inglaterra no puede entrar - toda su fuerza no se atreve a cruzar el umbral del edificio en ruinas!

The poorest man may in his cottage bid defiance to all the forces of the Crown. It may be frail — its roof may shake — the wind may blow through it — the storm may enter — the rain may enter — but the King of England cannot enter — all his force dares not cross the threshold of the ruined tenement!