Translation of "Atreve" in English

0.004 sec.

Examples of using "Atreve" in a sentence and their english translations:

¿Cómo se atreve?

How dare you?

¡Cómo se atreve!

How dare he!

¿Cómo se atreve a quejarse?

How dare he complain?

Que se atreve a alzar la voz,

who's brave to speak out,

¡Cómo se atreve a abrir mis cartas!

How dare he open my letters!

- ¿Cómo se atreve a quejarse?
- ¿Cómo osa quejarse?

How dare he complain?

La luz menguante es la aliada del cazador. El ñu no se atreve a dormir.

The waning light is a hunter's ally. Wildebeest dare not sleep.

Joder, ¿quién es el idiota que se atreve a llamarme en mitad de la noche?

Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?

La Biblia es el único libro que se atreve a predecir el futuro con un 100% de precisión.

The Bible is the one book that dares to predict the future with 100% accuracy.

¡Por la mierda!, ¡¿quién es el imbécil que se atreve a llamarme a la mitad de la noche?!

Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!

Se siente tan poco seguro de su francés pese a su afirmación de ser nativo francófono que cada vez que sabe que estoy ahí, no se atreve a escribir una sola frase en francés.

Although he has said he's a native speaker of French, he feels so insecure about his ability that every time he knows I'm there, he doesn't dare to write a single sentence.

El hombre más pobre en su cabaña puede desafiar a todas las fuerzas de la Corona. Puede ser frágil - su techo puede temblar - el viento puede soplar a través del techo - la tormenta puede entrar - la lluvia puede entrar - pero el rey de Inglaterra no puede entrar - toda su fuerza no se atreve a cruzar el umbral del edificio en ruinas!

The poorest man may in his cottage bid defiance to all the forces of the Crown. It may be frail — its roof may shake — the wind may blow through it — the storm may enter — the rain may enter — but the King of England cannot enter — all his force dares not cross the threshold of the ruined tenement!