Translation of "Llamarme" in English

0.007 sec.

Examples of using "Llamarme" in a sentence and their english translations:

- Puedes llamarme cuando quieras.
- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

- You can call me anytime you like.
- You can call me when you want.

- ¿Puede llamarme un taxi?
- ¿Puedes llamarme un taxi?
- ¿Podés llamarme un taxi?

- Can you call a taxi for me?
- Can you call me a taxi?

- No te molestes en llamarme.
- No os molestéis en llamarme.
- No se moleste en llamarme.
- No se molesten en llamarme.
- Ni se moleste en llamarme.
- Ni se molesten en llamarme.
- Ni te molestes en llamarme.
- Ni os molestéis en llamarme.

Don't bother to call me.

- No olvides llamarme.
- No te olvides de llamarme.

Don't forget to call me.

- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

You can call me when you want.

- ¿Puedes llamarme un taxi?
- ¿Podés llamarme un taxi?

- Can you call a taxi for me?
- Can you call me a taxi?

- No olvides llamarme.
- No te olvides de llamarme.
- Que no se te olvide llamarme.

Don't forget to call me.

Puedes llamarme Bob.

You can call me Bob.

Ella prometió llamarme.

She's promised to give me a ring.

No necesitas llamarme.

You don't need to call me.

¿Cuándo piensas llamarme?

When are you going to call me?

¿Puede llamarme un taxi?

- Can you call a taxi for me?
- Can you call me a taxi?

No tienes que llamarme.

You need not have called me.

No olvides llamarme mañana.

- Don't fail to call me tomorrow.
- Don't forget to call me up tomorrow.

Deja de llamarme Tom.

Stop calling me Tom.

Puedes llamarme cuando quieras.

You can call me anytime you like.

¿Podrías llamarme más tarde?

Could you call me later?

¿Podés llamarme un taxi?

Can you call a taxi for me?

No dejan de llamarme.

They won't stop calling me.

No paran de llamarme.

They don't stop calling me.

No deja de llamarme.

She won't stop calling me.

- No necesitas llamarme.
- No necesitas telefonearme.
- No necesitas llamarme por teléfono.

- You need not telephone me.
- You don't need to call me.

¿Podría volver a llamarme luego?

Could you call me back later?

Por favor, puedes llamarme Bob.

You can call me Bob please.

Gracias por llamarme a tiempo.

Thank you for calling me on time.

Gracias por llamarme de vuelta.

Thank you for calling me back.

Ojalá dejaras de llamarme Tom.

I wish you'd stop calling me Tom.

Ojalá dejarais de llamarme Tom.

I wish you'd stop calling me Tom.

Puedes llamarme a cualquier hora.

- You can call me at whatever time you want.
- You can call me at any time you like.
- You can call me anytime you like.

¿Puedes parar de llamarme así?

Can you stop calling me that?

No necesitas llamarme por teléfono.

- You need not telephone me.
- You don't need to call me.

Solía llamarme "chav" con cariño.

He used to call me "chav" and it was affectionate.

Así que pueden llamarme señor Cristal.

So I guess you can call me Mr. Glass now.

Y supongo que pueden llamarme inventora.

And I suppose you could call me an inventor.

Puedes llamarme esta tarde si quieres.

You can call me this afternoon if you want.

Si queréis, podéis llamarme por teléfono.

If you want, you can phone me.

¿Podría llamarme un poco más tarde?

Could you call me back a bit later?

Que no se te olvide llamarme.

Don't forget to call me.

¿Puedes llamarme un taxi, por favor?

Will you please call me a taxi?

Vuelve a llamarme en dos días.

Call me again in two days.

Ahora, mi padrino solía llamarme "chavvy".

Now, my godfather used to call me "chavvy".

¿Podrías llamarme esta noche, por favor?

Could you call me tonight, please?

Asegúrate de llamarme mañana por la mañana.

- Be sure to call me up tomorrow morning.
- Be sure to call me tomorrow morning.

Haga el favor de llamarme un taxi.

Please call a taxi for me.

¡Mario, dejá de llamarme gay! ¡Soy heterosexual!

Mario, stop calling me gay! I'm straight!

No te olvides de llamarme esta noche.

Don't forget to call me tonight.

Si usted necesita ayuda, no dude en llamarme.

If you need help, feel free to call me.

- No necesitas telefonearme.
- No necesitas llamarme por teléfono.

- You need not telephone me.
- You don't need to call me.

Ella no deja de llamarme y de mandarme mensajes.

She won't stop calling and texting me.

Tom suele llamarme todos los lunes por la noche.

Tom usually calls me every Monday evening.

Así que decidí llamarme a mi misma una "feminista feliz".

So I decided to call myself "a happy feminist."

"¿Podrías llamarme un taxi, por favor?" "OK, eres un taxi."

"Would you please call me a taxi?" "OK, you're a taxi."

¿Cuántas veces tengo que decirte que dejes de llamarme así?

How many times do I have to tell you to stop calling me that?

Te dejo mi número de teléfono por si quieres llamarme.

I'll leave my number in case you want to call me.

Hágame el favor de llamarme esta noche a mi oficina.

Please call me up tonight at my office.

- Gracias por llamarme de vuelta.
- Gracias por devolverme la llamada.

- Thank you for calling me back.
- Thank you for returning my call.

Haga el favor de llamarme a las nueve de la mañana.

Please call me at nine AM.

Gracias, Diosa, madre de la tierra, por llamarme de nuevo al mundo.

Thank you, Goddess, mother of the earth, for calling me again into the world.

Él no ha respetado su promesa de llamarme en cuanto fuera posible.

He didn't keep his promise that he would telephone me soon.

¡Si vienes a Río, no te olvides de llamarme para ser tu guía!

If you come to Rio, don't forget to call me to be your guide!

- Me podés llamar esta tarde, si querés.
- Puedes llamarme esta tarde si quieres.

You can call me this afternoon if you want.

Joder, ¿quién es el idiota que se atreve a llamarme en mitad de la noche?

Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?

- Asegúrate de llamarme mañana por la mañana.
- En cualquier caso llámeme mañana por la mañana, por favor.

Be sure to call me up tomorrow morning.

¡Por la mierda!, ¡¿quién es el imbécil que se atreve a llamarme a la mitad de la noche?!

Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!

Un mensaje en el contestador automático: Por favor, ¡vuelve a llamarme! Entras en contacto conmigo por móvil hasta las 18.00, luego de eso por teléfono.

A message on the answering machine:"Please call me back! Until 18.00 you will reach me on my cell phone, after that on the landline."