Translation of "Dejé" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Dejé" in a sentence and their dutch translations:

- Dejé de fumar tabaco.
- Dejé de fumar.

Ik ben gestopt met roken.

Dejé el país.

Ik verliet het land.

Dejé de reír.

Ik stopte met lachen.

Dejé de fumar.

Ik ben gestopt met roken.

Lo dejé sin seguro.

Ik heb het niet op slot gedaan.

Nunca dejé de amarte.

- Ik ben altijd van je blijven houden.
- Ik ben nooit opgehouden je lief te hebben.

Dejé de beber café.

- Ik ben gestopt met koffie drinken.
- Ik stopte met koffie drinken.

Dejé mi mochila aquí.

Ik heb mijn rugzak hier achtergelaten.

- Dejé de fumar tabaco.
- He dejado de fumar.
- Dejé de fumar.

Ik ben gestopt met roken.

- Dejé tu paraguas en el colectivo.
- Dejé tu paraguas en el bus.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

No dejé la puerta abierta.

Ik heb de deur niet opengelaten.

Lo siento, dejé caer mi cuchillo.

Sorry! Ik heb mijn mes laten vallen.

Dejé de fumar hace dos años.

Voor twee jaar ben ik gestopt met roken.

Dejé tu paraguas en el colectivo.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

Dejé de fumar hace un año.

Ik ben een jaar geleden gestopt met roken.

Dejé de fumar hace seis meses.

Ik ben zes maanden geleden gestopt met roken.

Dejé tu paraguas en el bus.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

Salí y dejé el calefactor encendido.

Ik ging naar buiten, en liet de verwarming op staan.

Dejé de aspirar a la presidencia.

Ik ben geen kandidaat meer om president te worden.

No me acuerdo dónde lo dejé.

Ik herinner me niet waar ik het heb gelaten.

- Dejé de fumar tabaco.
- He dejado de fumar.
- Dejé de fumar.
- Yo he dejado de fumar.

Ik ben gestopt met roken.

- ¿Dónde coños lo puse?
- ¿Dónde coños lo dejé?
- ¿Dónde coños la puse?
- ¿Dónde coños la dejé?

- Waar heb ik het in vredesnaam gestopt?
- Waar heb ik het in godsnaam gelegd?

¿Dónde dejé las llaves de mi auto?

Waar heb ik mijn autosleutel gelaten?

Tal vez lo dejé sobre la mesa.

Misschien heb ik het op tafel laten liggen.

Dejé abierta la ventana toda la noche.

Ik heb de hele nacht het raam opengelaten.

Le dejé mi asiento a la anciana.

Ik gaf mijn zitplaats aan de oude vrouw.

Dejé de ver porno básicamente por 2 razones.

Ik ben gestopt met naar porno kijken om twee redenen.

En 2015 empecé japonés, lo dejé, aprendí español,

In 2015 begon ik met Japans, stopte, leerde Spaans, keerde terug

- Yo los dejo ir.
- Yo los dejé ir.

Ik liet hen gaan.

- Lo dejé.
- Me rendí.
- Tiré la toalla.
- Cedí.

Ik gaf op.

- No cerré la puerta.
- Dejé la puerta abierta.
- Me he dejado la puerta abierta.
- Le dejé la puerta abierta.

Ik liet de deur open.

- Se me cayeron las llaves.
- Dejé caer mis llaves.

Ik liet mijn sleutels vallen.

Me dejé el diccionario en el piso de abajo.

Ik heb mijn woordenboek beneden laten liggen.

¿Qué le pasó al libro que dejé aquí ayer?

- Wat is er met het boek gebeurd dat ik hier gisteren heb neergelegd?
- Wat is er met het boek gebeurd dat ik hier gisteren heb achtergelaten?

Pero una vez que dejé de esperar algo de mí

Maar toen ik eenmaal niet meer verwachtte

Dejé mis llaves sobre la mesa. ¿Me las puedes traer?

Ik heb mijn sleutels op tafel laten liggen. Wilt ge ze mij brengen?

- Dejé la puerta abierta.
- Me he dejado la puerta abierta.

Ik liet de deur open.

- Eso lo dejé metido en el cajón.
- Lo metí en el cajón.

Ik doe het in de la.

- Paré de fumar y de beber.
- Dejé de fumar y de beber.

Ik ben gestopt met roken en drinken.

- Le di mi asiento a la dama mayor.
- Le cedí mi asiento a la anciana.
- Le dejé mi asiento a la anciana.
- Le dejé mi sitio a la anciana.

Ik gaf mijn zitplaats aan de oude vrouw.

Y eso es a lo que me refería cuando dije que dejé la comedia.

En dat is wat ik bedoelde toen ik zei dat ik stopte met comedy.

- Dejé tu cena en el horno.
- Te he dejado la cena en el horno.

- Ik heb uw avondeten voor u in de oven laten staan.
- Ik heb je avondeten voor je in de oven laten staan.

En este momento no sé dónde lo dejé, pero sé que todavía lo tenía hoy.

Ik weet zo één, twee, drie niet waar ik het heb gelaten, maar ik weet zeker dat ik het vandaag nog in mijn handen heb gehad.

- No puedo creer que dejo que Tom haga eso.
- No puedo creer que dejé que Tom hiciera eso.

Ik kan het niet geloven dat ik dat Tom liet doen.

Ahora no sé en dónde lo dejé, pero estoy seguro que hoy todavía lo tenía en mis manos.

Ik weet zo één, twee, drie niet waar ik het heb gelaten, maar ik weet zeker dat ik het vandaag nog in mijn handen heb gehad.