Translation of "Tras" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Tras" in a sentence and their dutch translations:

Semana tras semana, año tras año.

...week na maand na jaar na jaar.

Cuando estoy tras la cámara,

Als ik achter mijn camera sta

Esto pasó semana tras semana.

Dit gebeurde week na week zo.

Él estaba tras las rejas.

Hij zat achter de tralies.

- El perro fue corriendo tras el gato.
- Corrió el perro tras el gato.

- De hond zat achter de kat aan.
- De hond rende achter de kat aan.

Tras semanas de pruebas y cambios

Na weken van testen en aanpassingen

Cerré la puerta tras de mí.

Ik deed de deur achter me dicht.

Ella seguía débil tras su enfermedad.

Ze was nog zwak na haar ziekte.

Un gato corrió tras un ratón.

Een kat rende achter een muis aan.

- ¡A por él!
- ¡Tras él!
- ¡Atrápenlo!

Pak 'm.

Los precios suben día tras día.

De prijzen verhogen elke dag.

- Él volvió a casa tras mucho tiempo.
- Él volvió a casa tras una larga ausencia.

Hij is terug thuisgekomen na een langdurige afwezigheid.

El perro salió corriendo tras el cartero.

De hond ging op de postbode af.

Reanudó su trabajo tras un breve descanso.

- Hij hervatte zijn werk na een korte pauze.
- Na een korte pauze begon hij opnieuw te werken.

Tras 5 disparos dieron en el blanco.

Na vijf schoten troffen ze het doel.

Y el patrón se repite día tras día.

Dit patroon herhaalt zich dag na dag.

Él retomó el trabajo tras una pausa corta.

Na een korte pauze begon hij opnieuw te werken.

Tras la tormenta, el mar estaba en calma.

Na de storm was de zee kalm.

La población mundial está creciendo año tras año.

De wereldbevolking groeit van jaar tot jaar.

Él volvió a casa tras una larga ausencia.

Hij is terug thuisgekomen na een langdurige afwezigheid.

Se esconde un bello valle tras esa colina.

Achter de heuvel ligt een mooie vallei.

No sé lo que haré tras la Navidad.

Ik weet niet wat ik na Kerstmis ga doen.

Yo devoro una novela policíaca tras la otra.

Ik verslind de ene detectiveroman na de andere.

Pero tras una limpieza multimillonaria, los animales están volviendo.

Maar na een schoonmaak van vele miljoenen... ...keren de dieren terug.

Tras la comida, pedí que me dieran la cuenta.

Na het eten vroeg ik om de rekening.

Día tras día se hace más y más frío.

Dag na dag wordt het kouder.

Ellos siguieron peleando contra los invasores año tras año.

Ze bleven jarenlang tegen de indringers vechten.

Todas las visitas regresaron a casa uno tras otro.

Alle bezoekers keerden terug naar huis, de ene na de andere.

Resuelve el enigma que se oculta tras el asesinato.

Los het raadsel op dat schuil gaat achter de moord.

¿Crees tú en la vida eterna tras la muerte?

Geloof je in het eeuwige leven na de dood?

Tras una lluvia intensa, la hierba huele muy bien.

Na een stevige regenbui geurt het gras zo heerlijk.

Tarea por tarea, grupo de datos tras grupo de datos,

taak voor taak, dataset voor dataset,

Y tras su muerte, sus cuerpos entran en la tierra.

Na hun dood worden ze in de grond opgenomen.

Finalmente, después de buscarla durante una semana, día tras día,

Eindelijk, na haar een week gezocht te hebben...

Ella juega al tenis todos los días tras las clases.

Ze speelt elke dag tennis na school.

Tras tres semanas buscando un trabajo, encontró uno bien pagado.

Na drie weken op zoek te zijn geweest naar een baan, vond hij een goedbetaalde betrekking.

Tras reconocer cómo estos cinco mecanismos de defensa matan el compromiso,

Nu we doorhebben hoe deze vijf U’s engagement vernietigen,

Muestra lo que ocurrió en el universo tras sus primeros instantes.

laat zien wat er met het universum gebeurde na de eerste momenten.

Según los científicos, la atmósfera sube de temperatura año tras año.

Volgens de wetenschapslui warmt de atmosfeer jaar na jaar op.

¿O iremos tras este árbol y usaremos lo que la naturaleza provee?

Of achter deze boom zitten en gebruiken wat de natuur te bieden heeft?

Y parte de mi deber tras el colegio o durante las vacaciones

Een van mijn taken na schooltijd of tijdens de vakantie

Tras la segunda restauración borbónica, Suchet fue despedido y retirado a su

Na de tweede restauratie van de Bourbon werd Suchet ontslagen en trok zich terug op zijn

Tras un día entero marchando bajo el sol ardiente, todos estaban exhaustos.

Na een hele dag marcheren in de hete zon was iedereen uitgeput.

Tras la abdicación de Napoleón, Suchet permaneció invicto, todavía sosteniendo la frontera francesa.

Na de troonsafstand van Napoleon bleef Suchet ongeslagen, nog steeds met de Franse grens.

Y para su sorpresa, descubrieron el sitio de un enorme salón tras otro.

En tot hun grote verbazing ontdekten ze de plek van de ene enorme zaal na de andere.

- Ocultó su tristeza tras una sonrisa.
- Él ocultó su pesar bajo una sonrisa.

Hij verborg zijn verdriet achter een glimlach.

- Después de la tormenta viene la calma.
- Tras la tempestad, viene la calma.

Na regen komt zonneschijn.

Recuerda, que tras mujeres y taxis no se corre, al momento aparecerán otros.

Onthou dat je vrouwen en taxi's niet achterna loopt, even later komen er nog.

tras una explosión que hizo colapsar el túnel y que mató a muchos mineros.

...na een explosie waarbij de mijn instortte... ...en veel mijnwerkers omkwamen.

Pero enfrentarán el mismo peligro noche tras noche hasta que los tiburones se vayan.

Maar ze trotseren elke nacht hetzelfde gevaar... ...tot de haaien vertrekken.

Pero solo soy un tipo que despertó tras 30 años y se dio cuenta

Maar ik ben een man die zich na 30 jaar realiseerde

En 1799, tras los brillantes informes del general Bernadotte, finalmente aceptó el rango de

In 1799, na gloeiende rapporten van generaal Bernadotte, aanvaardde hij uiteindelijk de rang van

Ella se sentó en la playa vacía, viendo las olas venir una tras otra.

Ze zat op een leeg strand naar de één voor één aanspoelende golven te kijken.

- Tras el huracán, su casa era una ruina.
- Su casa estaba arruinada después del huracán.

Na de orkaan was hun huis een wrak.

Tras la derrota de Napoleón, Soult vivió en el exilio hasta 1819, luego regresó a Francia

Na de nederlaag van Napoleon leefde Soult in ballingschap tot 1819, keerde daarna

En medio de la matanza de Borodino, Ney dirigió su cuerpo en ataque tras ataque en los terraplenes

Te midden van de slachting van Borodino leidde Ney zijn korps in aanval na aanval op de Russische

Tras la victoria de Napoleón sobre los austriacos en Ulm en 1805, Mortier y su nuevo Octavo Cuerpo

Na de overwinning van Napoleon op de Oostenrijkers bij Ulm in 1805, leidden Mortier en zijn nieuwe Achtste Korps

- Después de la tormenta viene la calma.
- Tras la tempestad, viene la calma.
- Después de la lluvia brilla el sol.

Na regen komt zonneschijn.

- Él ingresó a la universidad después de desaprobar el examen dos veces.
- Él entró en la universidad tras haber suspendido dos veces.

Hij begon de universiteit nadat hij twee maal gezakt was in de examens.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

- Na een korte pauze ging hij weer verder met zijn werk.
- Hij hervatte zijn werk na een korte pauze.
- Na een korte pauze begon hij opnieuw te werken.

Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.

Gelukkige chocolade die, na de wereld te hebben doorkruist doorheen de glimlach van de vrouwen, de dood vond in een heerlijke en smeltende kus van hun mond.

- Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
- Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?

Ik was blij dat we sinds een lange tijd weer eens hebben kunnen praten. Laten we weer eens praten.