Translation of "Cambios" in German

0.007 sec.

Examples of using "Cambios" in a sentence and their german translations:

Necesitamos hacer muchos cambios.

Wir brauchen viele Veränderungen:

Hazme saber si necesito hacer cambios.

Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.

La palanca de cambios está suelta.

Der Schalthebel ist locker.

No hubo muchos cambios en nuestra cultura.

In unserer Kultur hat sich nicht viel geändert

Las lenguas están constantemente sujetas a cambios.

Sprachen sind ständiger Veränderung unterworfen.

Le esperan algunos cambios a la industria.

Der Industrie stehen einige Änderungen bevor.

El gobierno tiene que hacer cambios fundamentales.

Die Regierung muss grundlegende Reformen durchführen.

Haré los cambios necesarios la próxima semana.

Ich werde nächste Woche die notwendigen Änderungen vornehmen.

- La combinación de teclas ctrl-Z revierte los cambios.
- La combinación de teclas ctrl-Z deshace los cambios.

Die Tastenkombination Strg + Z macht die Änderungen rückgängig.

Sabemos que nos esperan cambios drásticos y radicales.

Wir wissen, dass wir drastischen Veränderungen gegenüberstehen.

Los cambios que queremos no pueden alcanzarse soñando;

Gewollte Veränderungen können nicht durch bloßes Träumen erzielt werden,

De cambios tecnológicos, políticos y económicos sin precedentes,

und eines beispiellosen Wandels in Technik, Politik und Wirtschaft,

Hemos experimentado muchos cambios en las últimas décadas.

Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt.

Haciendo pequeños cambios a los programas de vacunación.

durch geringfügige Änderungen am Impfprogramm.

Donde puedes ajustar tu sitio y hacer cambios

wo du deine anpassen kannst Website und Änderungen vornehmen

Y sí, puedes terminar haciendo toneladas de cambios,

und ja, du kannst enden Tonnen von Änderungen machen,

Como los cambios en la estructura física del cerebro,

zum Beispiel Veränderungen der physischen Struktur des Gehirns,

Me duele la rodilla con los cambios de tiempo.

Mir tut das Knie weh, wenn das Wetter umschlägt.

La combinación de teclas ctrl-Z deshace los cambios.

Die Tastenkombination Strg + Z macht die Änderungen rückgängig.

Luego use el panel del editor para realizar cambios.

Verwenden Sie dann das Editor-Panel,um Änderungen vorzunehmen.

Los únicos cambios que ocurrían en el cerebro eran negativos:

nach der Pubertät nur noch negativ seien:

En la costa, los cambios de marea pueden ser inmensos.

An der Küste können sich Gezeitenwechsel extrem auswirken.

El cuerpo se adapta rápidamente a los cambios de temperatura.

Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an.

La inteligencia es la capacidad de ajustarse a los cambios.

Intelligenz ist die Fähigkeit, sich an Veränderungen anzupassen.

Cuando un ingeniero solía hacer cambios de algoritmo en Google

wenn ein Ingenieur früher gemacht hat Algorithmus ändert sich bei Google

La clave para cada uno de estos cambios es la neuroplasticidad.

Der Schlüssel zu diesen Veränderungen ist Neuroplastizität.

Y los cambios químicos que estimulan la memoria a corto plazo.

und chemische Veränderungen, die die Kurzzeitspeicherung unterstützen.

Es hora de que hagamos cambios a nivel de la sociedad

Es ist an der Zeit, die gesamte Gesellschaft zu verändern.

Se requiere urgentemente entender como los cambios climáticos afectarán nuestras vidas.

Es ist dringend notwendig zu verstehen, wie der Klimawandel sich auf unser Leben auswirken wird.

Este tipo de cambios están relacionados con la memoria a largo plazo,

Diese Art Änderungen betreffen das Langzeitgedächtnis,

En las selvas de todo el mundo, el sol poniente desencadena cambios.

In den Dschungeln der Welt bringt der Sonnenuntergang Veränderungen.

Los progresos de la ciencia han aportado grandes cambios a nuestras vidas.

Die Fortschritte der Wissenschaft haben unser Leben stark verändert.

El gobierno se vio obligado a hacer cambios en su política exterior.

Die Regierung war gezwungen, die Außenpolitik zu ändern.

Estos son los cambios que lo haces en tu propio sitio web,

Das sind die Änderungen, die Sie machen auf Ihrer eigenen Website,

- Hazme saber si necesito hacer cambios.
- Comunicadme si tengo que hacer algún cambio.

Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.

Después de una larga espera por una respuesta todos los cambios se han realizado.

Nach langem Warten auf eine Reaktion sind alle Änderungen ausgeführt worden.

Los resultados de los cambios efectuados, son visibles sobre todo en las regiones del este.

Die Erfolge der vorgenommenen Veränderungen sind hauptsächlich in den östlichen Regionen des Landes sichtbar.

La gente en las regiones del este de Alemania han experimentado muchos cambios en su vida.

Die Menschen in den östlichen Regionen Deutschlands haben in ihrem Leben viele Veränderungen erlebt.

El término "efecto invernadero" se utiliza hoy en día cuando la gente habla de cambios climáticos.

- Der Terminus „Treibhauseffekt“ wird oft verwendet, wenn von den gegenwärtigen weltweiten Klimaveränderungen die Rede ist.
- Ist von den gegenwärtigen weltweiten Klimaveränderungen die Rede, wird häufig der Terminus „Treibhauseffekt“ verwendet.

La vida pertenece a aquellos que están vivos, y los que están vivos deben estar preparados para los cambios.

Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein.

- Hazme saber si necesito hacer cambios.
- Avíseme si necesito hacer algún cambio.
- Hazme saber si tengo que hacer algún cambio.

Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.

El señor Peter Blake fue trágicamente asesinado por piratas en el río Amazonas en el 2001 cuando estaba en una misión para monitorear los cambios del medio ambiente.

Sir Peter Blake wurde bei einem tragischen Zwischenfall von Piraten auf dem Amazonas getötet, als er sich auf einer Expedition zur Beobachtung von Umweltveränderungen befand.

Como sea, yo te recomiendo que tomes el JR Narita Express (un tren sale a cada 30-60 minutos del aeropuerto), para ahorrarse la complejidad de los cambios de trenes.

Ich empfehle Ihnen aber, mit dem JR-Narita-Express zu fahren (ein Zug fährt alle 30 - 60 Minuten vom Flughafen ab), um die lästige Umsteigerei zu vermeiden.

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?