Translation of "Resultó" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Resultó" in a sentence and their dutch translations:

Resultó ser cierto.

Het bleek waar te zijn.

Resultó ser un regalo

bleek een gave te zijn,

Afortunadamente, nadie resultó herido.

Gelukkig werd er niemand gewond.

Nadie más resultó herido.

Verder raakte niemand gewond.

¡Genial! Su tesis resultó correcta.

Hoera! De hypothese is bewezen.

El rumor resultó ser falso.

Het gerucht bleek vals te zijn.

Él resultó ser su padre.

Het bleek dat hij haar vader was.

Tom resultó ser un ladrón.

Tom bleek een dief te zijn.

Ese museo resultó ser enorme.

Dat museum bleek enorm te zijn.

Resultó ser un esposo ideal.

Hij toonde zich een ideale echtgenoot.

Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

Lo que dijo resultó ser falso.

Wat zij zei bleek niet waar te zijn.

Ella resultó herida en el accidente.

Zij raakte gewond bij het ongeval.

- Nadie resultó herido.
- Nadie salió herido.

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

Lo que dijo resultó ser cierto.

Wat hij zei, bleek waar te zijn.

Resultó que mi pequeña amaba el reggae

Het bleek dat mijn meisje van reggae hield

El hombre resultó ser un detective privado.

De man bleek een privédetective te zijn.

Lo que había dicho resultó ser falso.

Wat hij gezegd had bleek vals te zijn.

- Afortunadamente ningún pasajero se lastimó.
- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

Esa reunión resultó ser mi entrevista de salida.

Die vergadering bleek mijn exitgesprek te zijn.

El rumor de su muerte resultó ser falso.

Het gerucht over haar dood bleek niet waar te zijn.

Ella lo ignoró, lo que resultó ser imprudente.

Ze negeerde hem, wat niet slim bleek.

Tom resultó herido en un accidente de coche.

Tom is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.
- Afortunadamente ninguno de los pasajeros salió herido.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

Rivoli, resultó herido dos veces y ascendió a coronel.

Rivoli, raakte tweemaal gewond en promoveerde tot kolonel.

Me resultó difícil hacerme escuchar a causa del ruido.

Ik vond het moeilijk me in dat lawaai verstaanbaar te maken.

Me resultó demasiado difícil el problema para poder resolverlo.

- Het probleem was te moeilijk voor mij om op te lossen.
- De vraag was te moeilijk voor mij om op te lossen.

Donde su experiencia en el ejército regular prusiano resultó valiosa.

waar zijn ervaring in het reguliere Pruisische leger waardevol bleek.

Resultó que él no era nada más que un mentiroso.

Het bleek dat hij niets anders was dan een leugenaar.

Dice que resultó herido porque el leopardo estaba irritado y excitado.

Hij zei dat hij gewond raakte omdat het luipaard geïrriteerd was.

Y resultó que no tenía idea sobre las cámaras de eco digital.

Maar ik had toen nog geen flauw benul van digitale echokamers.

Del batallón resultó herido, aunque se elogió la conducta del propio Soult.

het bataljon om, hoewel Soult's eigen gedrag werd geprezen.

Su mujer está en el hospital, resultó herida en un accidente automovilístico.

Zijn vrouw ligt in het ziekenhuis, zij is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

- Afortunadamente ningún pasajero se lastimó.
- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente ninguno de los pasajeros salió herido.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

La canción de Thormod, de hombres valientes que se levantan para enfrentarse a una muerte segura ... resultó ser una premonición.

Thormods lied, van dappere mannen die opstaan ​​om een ​​zekere dood tegemoet te treden… bleek een voorgevoel.

- Su mujer está en el hospital, resultó herida en un accidente automovilístico.
- Su mujer está en el hospital, está herida por un accidente de coche.

Zijn vrouw ligt in het ziekenhuis, zij is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.