Examples of using "Ladrón" in a sentence and their dutch translations:
We hebben de dief gevat.
- Stop! Dief!
- Hou de dief!
Hij is een dief.
De dief rende weg.
Hij is een dief.
Houd de dief!
We hebben de dief gevat.
Ze bonden de dief vast aan een boom.
De gelegenheid maakt de dief.
Tom bleek een dief te zijn.
De politieagenten arresteerden de inbreker.
De inbreker niesde hard.
De juwelier schoot de dief neer.
De dief vermomde zich als politieagent.
- De politie moet de dief aanhouden.
- De politie moet de dief arresteren.
Ze bonden de dief vast aan een boom.
Ze bonden de dief vast aan een boom.
Laat de dief niet ontsnappen!
Een dief stal mijn auto.
De dief was aan handen en voeten gebonden.
De dief verkleedde zich als een oude vrouw.
- Kan je me een korte beschrijving van de dief geven?
- Kan je de dief kort beschrijven?
De dief liep weg toen hij een politieman zag.
De dief begaf zich in de mensenmassa.
Het lijkt erop dat de dief door het raam binnenkwam.
De dief werd op heterdaad betrapt.
Ik werd wakker en zag een inbreker in mijn kamer.
Vroeg of laat zal de dief zeker gepakt worden.
De dief rende weg in de richting van het station.
De rover brak in het huis in om geld te stelen.
De dief gebruikte een schroevendraaier om in de auto in te breken.
De dief werd op heterdaad betrapt.
De politie heeft de inbreker op heterdaad opgepakt.
De dief zei aan de politie dat hij niets gestolen had.
De dief zette het op een lopen wanneer de politieagent hem zag.
De inbreker brak in het huis onder dekking van de nacht.
De politieagent vroeg de oude dame of ze precies kon beschrijven hoe de dief eruitzag.
- Iene miene mutte, tien pond grutte, tien pond kaas, wie is de baas?
- Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
- Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
- Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.