Translation of "Haré" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Haré" in a sentence and their dutch translations:

Haré café.

Ik ga een koffie maken.

Haré algo.

Ik zal iets doen.

- Te haré feliz.
- Yo te haré feliz.

Ik zal je gelukkig maken.

Lo haré yo.

Ik zal het doen.

Definitivamente haré eso.

Dat zal ik zeker doen.

- Haré el trabajo mañana.
- Yo haré el trabajo mañana.

Ik doe het werk morgen wel.

- Yo haré cualquier cosa por ti.
- Haré todo por usted.
- Haré cualquier cosa por ustedes.

Ik zal alles voor u doen.

Pero lo haré, vamos.

Maar ik doe het, kom op.

Lo haré más tarde.

Ik doe het later.

Haré todo por usted.

Ik zal alles voor u doen.

Sé lo que haré.

Ik weet wat ik ga doen.

Yo te haré feliz.

Ik zal u gelukkig maken.

Haré según tu propuesta.

Ik zal uw voorstel volgen.

Haré lo que pidas.

Ik zal doen wat u vraagt.

- Haré lo que pueda para ayudarle.
- Haré lo que pueda para ayudarte.

- Ik zal doen wat ik kan om te helpen.
- Ik zal doen wat ik kan om je te helpen.

Haré que se vea intelectual.

Ik ga het intellectueel maken.

Haré referencia a este hombre.

Ik ga het over deze man hier hebben.

Pero las preguntas que haré

De vragen die ik jullie ga stellen

Pero yo no haré eso.

maar dat ga ik niet doen.

No, yo no haré eso.

Nee, dat zal ik niet doen.

- Te haré compañía.
- Te acompaño.

Ik houd je gezelschap.

Lo haré si me pagan.

Ik doe het als ze me betalen.

Lo haré con mucho gusto.

Ik zal dit met veel plezier doen.

Perdón, no lo haré más.

Sorry, ik zal het niet meer doen.

¡Largo! ¡Lo haré yo solo!

Ga weg! Ik doe het zelf wel!

Haré cualquier cosa por ustedes.

Ik zal alles voor u doen.

- La próxima vez lo haré yo mismo.
- La próxima vez lo haré yo misma.

- De volgende keer doe ik het zelf.
- De volgende keer zal ik het alleen doen.

Haré muchos gestos con las manos.

Ik ga veel handgebaren maken.

Lo haré, pero con una condición.

Ik doe het op één voorwaarde.

Haré manteca de cacahuete para él.

Ik zal pindakaas voor hem maken.

- Prepararé algo de café.
- Haré café.

Ik ga een koffie maken.

Prometo que no lo haré más.

Ik beloof dat ik het niet meer zal doen.

"¿Alguien puede ayudarme?" "Yo lo haré".

"Kan iemand mij helpen?" "Ik zal helpen."

Yo haré cualquier cosa por ti.

Ik zal alles voor je doen.

Haré lo que pueda para ayudarle.

- Ik zal doen wat ik kan om te helpen.
- Ik zal doen wat ik kan om hem te helpen.

- Si nieva mañana, haré un muñeco de nieve.
- Si mañana nieva, haré un muñeco de nieve.

Als het morgen sneeuwt, maak ik een sneeuwman.

Haré mi tarea después de ver televisión.

Ik maak mijn huiswerk, nadat ik televisie heb gekeken.

Haré todo lo que pueda por ti.

Ik zal alles voor u doen wat ik kan.

La próxima vez lo haré yo mismo.

De volgende keer doe ik het zelf.

Haré todo lo que pueda para ayudarla.

Ik zal doen wat ik kan om u te helpen.

En caso que quieras, yo lo haré.

In geval dat je het graag wilt, zal ik het doen.

- Haré mi mejor esfuerzo por no molestar tu estudio.
- Haré lo mejor para no molestar tu estudio.

- Ik zal proberen je niet te storen bij het leren.
- Ik zal mijn best doen je niet lastig te vallen bij het studeren.

Bien, haré un simple anzuelo con este gancho.

Ik maak een simpele haak... ...van deze veiligheidsspeld.

Le haré una buena limpieza a la habitación.

Ik zal de kamer een goede schoonmaakbeurt geven.

"¿Tocarás el piano mañana?" "No, no lo haré."

"Ga je morgen pianospelen?" "Neen, dat doe ik niet."

«¿Has limpiado tu habitación?» «Lo haré más tarde.»

„Heb je je kamer opgeruimd?” – „Dat doe ik later.”

Si no lo hago ahora, nunca lo haré.

Als ik het nu niet doe, zal ik het nooit doen.

Si nieva mañana, haré un muñeco de nieve.

- Als het morgen sneeuwt, maak ik een sneeuwpop.
- Als het morgen sneeuwt, maak ik een sneeuwman.

Sólo lo haré si me dices la verdad.

Ik zal het alleen doen wanneer je me de waarheid vertelt.

No sé lo que haré tras la Navidad.

Ik weet niet wat ik na Kerstmis ga doen.

Haré otro intento. Trataremos de llegar una vez más.

Ik probeer het nog een keer, we geven hem nog een kans.

Tú haz tu parte y yo haré el resto.

- Doe jij jouw werk en doe ik de rest.
- Doet u uw deel en doe ik de rest.

Prometo que lo haré antes de final de mes.

Ik beloof het dat ik het nog voor het einde van de maand zal doen.

¿Qué haré con lo que me queda de vida?

Wat ga ik met de rest van mijn leven doen?

No quiero gritarte, pero lo haré de ser necesario.

Ik wil je niet neerschieten maar ik doe het als het moet.

Haré ese trabajo bajo la condición de que me paguen.

Ik zal dat werk doen, op voorwaarde dat ik er voor betaald wordt.

No importa lo que digas, lo haré a mi manera.

- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal het op mijn manier doen.
- Het doet er niet toe wat je zegt, ik zal het op mijn manier doen.

No seré el más listo, pero haré lo que pueda.

Ik heb de wijsheid niet in pacht maar doe mijn best.

Da igual lo que digas, lo haré a mi manera.

Zeg wat je wilt, maar ik doe toch mijn eigen zin!

Haré todo lo que esté en mi poder para ayudar.

Ik zal doen wat ik kan om te helpen.

Te haré enterar de los resultados tan pronto como pueda.

Zodra ik kan, zal ik je op de hoogte brengen van de resultaten.

Hoy es lunes, así que haré lo que siempre hago los lunes.

Vandaag is het maandag, dus zal ik doen wat ik altijd doe op maandag.