Translation of "Formas" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Formas" in a sentence and their dutch translations:

Reconoce colores y formas.

Hij herkent kleuren en vormen.

¡Dilo de todas formas!

Zeg het toch maar!

Vienen en formas diversas.

Ze komen in verschillende gedaanten voor.

De verdad, buscamos formas de...

We willen graag manieren hebben om...

Deben surgir formas de vida complejas

Complexe levensvormen moeten ontstaan --

Ahora formas parte de la élite.

- U behoort nu tot de elite.
- Je behoort nu tot de elite.

Ambas formas de escribir son correctas.

De twee schrijfwijzen zijn correct.

Bien, esto funciona con las formas.

Dit werkt voor vormen.

Las formas que crea la naturaleza tan expertamente,

de vormen die de natuur zo vakkundig maakt,

¿Cómo les hizo sentir estas formas de hablar?

Hoe lieten deze manieren van spreken jullie voelen?

El lenguaje puede ser usado de muchas formas.

- Een taal kan op verschillende manieren gebruikt worden.
- Een taal kan op verschillende manieren worden gebruikt.

- Gracias de todos modos.
- Gracias de todas formas.

Toch bedankt.

Esta frase puede ser interpretada de dos formas.

Men kan deze zin op twee manieren interpreteren.

- De todas formas.
- De todos modos.
- Por cierto.

Maar goed.

De todas formas, estaba satisfecho con los resultados.

In alle geval was hij blij met de resultaten.

La lengua se puede usar de diferentes formas.

- Een taal kan op verschillende manieren gebruikt worden.
- Een taal kan op verschillende manieren worden gebruikt.

Hay dos formas de hacerlo. Podemos usar una rama.

Dat kan op twee manieren. Met de stok.

Necesitamos encontrar formas de vivir en el lugar intermedio,

We moeten manieren zoeken om in dat tussengebied te leven

¿De todas formas, Tom quién piensa que es él?

Wie denkt Tom wel niet wie hij is?

Es una de nuestras primeras formas de tecnología de conexión.

Het is één van de oudste vormen van verbindingstechnologie.

Ni te molestes, él va a ganar de todas formas.

Doe geen moeite, hij wint toch.

¿Damos la vuelta para ver otras formas de hallar la civilización?

Moeten we teruggaan voor andere manieren... ...om de beschaving te vinden?

Porque en realidad tiene dos formas: es humano y es oso.

Omdat hij eigenlijk twee vormen heeft: hij is een mens en hij is een beer.

Vendí mi alma, pero de todas formas no la estaba usando.

Ik heb mijn ziel verkocht, maar ik gebruikte hem toch niet.

Y poner en práctica formas de socializar sin estar físicamente presente.

...over manieren om deel te nemen aan sociale kringen zonder er lichamelijk te zijn.

El mundo occidental depende de África en todas las formas posibles,

De westerse landen zijn afhankelijk van Afrika op alle mogelijke manieren,

Me siento un poco enferma, pero quiero salir de todas formas.

- Ik voel mij een beetje ziek, maar ik wil in alle geval naar buiten gaan.
- Ik voel me wat ziek maar ik wil in ieder geval uitgaan.

Por todas las formas en que no hemos confiado en su fortaleza.

voor alle manieren waarop we niet op jullie kracht hebben vertrouwd.

Y todas las formas en que podamos evitar salir a la calle,

...en elke manier hoe we onszelf kunnen distancieren van de sociale kringen...

Pero es obvio que ahora las formas de los países se estiran.

Maar de vormen zijn nu duidelijk uitgerokken.

Descubrimos las formas extraordinarias en que los animales conquistan este nuevo mundo nocturno.

...ontdekken we de bijzondere manieren waarop dieren... ...deze nieuwe nachtelijke wereld veroveren.

No tengo un reproductor de CDs, pero compré el CD de todas formas.

Ik heb geen cd-speler, maar ik heb de cd desondanks gekocht.

Los depredadores deben crear formas cada vez más sofisticadas de burlar a su presa.

Roofdieren moeten zich evolueren om hun prooi te snel af te zijn.

La creatividad es la habilidad para combinar elementos conocidos de formas nuevas e inusuales.

Creativiteit is het vermogen bekende elementen in nieuwe, ongewone wijze te combineren.

Y una de las formas en que estamos abordando esto en mi Centro del sueño

En een manier waarop we dit aanpakken in mijn slaapcentrum

Una de las muchas formas en que luchan por adaptarse a un mundo más brillante.

Een van de vele dingen waarmee ze worstelen om zich aan te passen.

Y obliga a los animales a encontrar formas nuevas de triunfar a la noche. CIUDADES NOCTÁMBULAS

En hij dwingt dieren om nieuwe manieren te zoeken om 's nachts te gedijen. STEDEN DIE NOOIT SLAPEN